Влюбленные беглецы (Кристенберри) - страница 8

Как только они сели, Джулия протянула ему деньги.

— Что это? — нахмурился Ник.

— Плачу за свой обед, — спокойно ответила она.

— Уберите их, черт подери, или я немедленно высажу вас из такси! — возмутился он.

Угроза не испугала Джулию.

— Вы не собираетесь сдержать свое слово? — возразила она.

Шофер с любопытством уставился в зеркало, прислушиваясь к их перепалке.

— Джулия, я же сказал, что заплачу за обед.

— Но я объяснила вам, что сама плачу за себя, Ник Рэмплинг. Не знаю, почему мне не сделать этого сейчас, учитывая, что вы подозреваете мою мать в попытке завладеть вашими деньгами!

— Мне не нужна ваша мелочь!

Джулия положила деньги ему на колени и отвернулась.

— Ваша мать такая же упрямая, как вы?

— Вовсе нет. Она говорит, что упрямство у меня от отца. — Ему не нужно знать, что мать явно обманывает ее.

Ник не мог поверить, что над ним одержала верх учительница младших классов. Он намеревался получить от нее кое-какие сведения и отослать ее домой, но оказалось, что это не так легко сделать. Ей удалось перехитрить его своим невинным румянцем, наивными голубыми глазами и длинными волосами красивого золотистого цвета.

Хотя ее внешность совершенно не интересует его.

И ему безразлично, что Джулия невинна; во всяком случае ему так кажется: слишком уж она милая и наивная. Нет, она просто захватила его врасплох, вот и все.

Когда они приехали в аэропорт, Ник расплатился с шофером, радуясь, что Джулия не стала в очередной раз совать ему деньги. Он провел ее в здание и достал сотовый телефон, который купил утром вместе с чемоданом и одеждой.

— Сейчас я поговорю с детективом.

— У вас телефон с громкоговорителем?

Он опрометчиво сказал «да».

— Хорошо. Я смогу тоже послушать ваш разговор.

— Мне бы не хотелось, чтобы все знали, о чем пойдет речь.

— Давайте выйдем наружу.

Ник недовольно посмотрел на нее, но все-таки пошел к выходу.

Джулия села на каменную скамью. Ник поставил чемоданы рядом со скамьей и, сев, достал телефон.

— Браунинг? Это Ник. Будешь говорить через громкую связь.

— Почему, Ник?

— Я здесь с дочерью миссис Чане. Мы объединили наши силы.

— Понимаю. Так вот, они опережают вас на несколько дней. Три дня назад они вылетели из Далласа в Лос-Анджелес и остановились в вашем отеле.

— Они все еще там? — удивленно спросил Ник.

— В отеле думают, что да. Как я ни просил, никто из персонала не захотел пойти узнать. Очевидно, Эйб отказался от обслуживания. На двери табличка: «Не беспокоить».

— Ладно, Пэт, спасибо. Я побеспокою их. Вылетаю в Лос-Анджелес ближайшим рейсом.

— О'кей, босс. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.