Желание (Квик) - страница 69

— Вчера вечером у меня не сложилось такого впечатления.

— Я нарочно пытался убедить тебя в обратном! Я надеялся, что ты откажешься от руки Клары, узнав, что она обесчещена! Это был мой единственный шанс. И я был пьян к тому же! Вино ворочало моим языком!

— Неужели я могу поверить в то, будто ты похитил Клару, четыре дня держал ее в Сиаберне и при этом пальцем не тронул?

— Ты же совсем не знаешь Клару, верно? — огрызнулся Николас. — Так какого черта тогда я стою здесь и спорю с тобой! Сам узнаешь все завтра ночью, когда разделишь ложе с новобрачной!

— Да, — медленно протянул Гарет. — Узнаю.

И по тону его Клара ясно поняла, что Гарет не надеется найти ее невинной.

Она задохнулась от возмущения. Что значили обидные слова и бестактные советы Николаса по сравнению с тем холодным равнодушием, с каким Гарет только что признал ее обесчещенной! Он даже не попытался спросить у нее правду! Он просто принял на веру чужие сплетни и спокойно вынес приговор…

Кровь прилила к щекам Клары. Она никогда не ждала многого от Николаса, но Гарет!.. А она-то, наивная, была почти готова поверить в его ум и благородство! Что ж, похоже, она снова жестоко ошиблась.

Клара решительно шагнула из полутемного зала на залитые солнцем ступени крыльца.

Гарет смерил ее внимательным взглядом:

— Я полагал, вы в своей комнате, миледи.

— Я слышала все до последнего слова! — не обращая внимания на Николаса, Клара сверлила глазами Гарета. — Сэр Николас сказал вам правду, милорд. Он не посягал на мою невинность!

— Вот как?

— Да, именно так! — бросила она ему в лицо.

— Бога ради, миледи! — болезненно поморщился Николас. — Имейте же хоть толику сострадания к моей бедной больной голове!

Клара в бешенстве обернулась к нему:

— Клянусь мизинцем святой Эрмины, вы испытываете мое терпение бесконечными жалобами на свою больную голову! Мне нет никакого дела до вас! Пусть хоть ваша голова вообще свалится с плеч и катится прочь до самого Сиаберна!

Николас испуганно попятился к дверям:

— Пожалуй, я оставлю вас поворковать наедине. Я немедленно возвращаюсь в Сиаберн, леди Клара. И знайте — сразу же по прибытии я отправлюсь в церковь и поставлю свечку святым угодникам за то, что избавили меня от несчастья стать вашим мужем!

— Ничего иного я и не ожидала от вас, сэр Николас! — в ярости выпалила Клара. — Мне ли не знать, что лишь богатые земли и рецепты духов могли привлечь к моей жалкой особе внимание столь благородных и прославленных рыцарей, как вы и сэр Гарет!

Николас со стоном зажал уши руками.

— Леди Клара, — мягко прервал ее Гарет, — может быть, нам стоит продолжить этот разговор в другом месте?