— Совершенно верно. Мы обязаны этим нашей отдаленности и изолированности. Монахи, которые строили аббатство в конце двенадцатого века, выбрали эту часть побережья, рассчитывая, что никого другого она не будет интересовать. Благодаря их прозорливости Монкрест оказался вдали от всяких политических коллизий.
— И стало быть, еще один миф о Монкрестах рассеивается как утренний туман. Лео сжал зубы.
— Какие еще сказочки требуют моего объяснения?
— Была еще одна о том, что в аббатстве обитают привидения. — Беатрис выжидательно улыбнулась. Лео сделал гримасу:
— О любом доме в Англии, если он такой же старинный, как этот, говорят, будто он населен призраками.
— Ходит такой странный слух, что Безумные Монахи нередко якшаются с волками.
Беатрис невольно вздрогнула, услышав смех Лео.
— Здесь вообще нет волков. Есть только Эльф.
— Эльф?
— Мой пес.
— Ах да, конечно. Он, правда, несколько велик и грозен для эльфа.
— Возможно. Но, без сомнения, не волк. Продолжайте перечислять легенды о Монкрестах.
Беатрис потрогала пальцами неведомое ей растение, размышляя, как далеко она может позволить себе зайти. Она чувствовала, что запас терпения у хозяина при обсуждении этого вопроса явно не безграничен.
— Полагаю, что можно не принимать всерьез слухи о том, что Монкресты изучали магию в том возрасте, когда другие молодые люди посвящали себя изучению латыни и греческого.
— Это абсолютный вздор. — Лео скривил рот в улыбке. — Я могу признать, что все мужчины в моем роду занимались тем, чему себя посвятили, с огромным энтузиазмом или даже одержимостью. Но смею вас заверить, что никто из них не пользовался магией для достижения своих целей. Во всяком случае, в последнее время. Беатрис сморщила нос:
— Почему вы так стремитесь убить великолепные легенды какими-то скучными объяснениями?
Отразившееся на его лице удивление быстро сменилось серьезным выражением.
— Можете поверить сведущему человеку: у легенд есть и теневые стороны, миссис Пул.
— Вероятно. Но есть и польза, разве не так?
— Что вы имеете в виду?
Беатрис понимала, что была близка к тому, чтобы ступить на опасную территорию. Она посмотрела на Лео через заросли экзотических папоротников.
— Человеку, о котором сложено столько легенд, проще манипулировать легковерными и впечатлительными людьми.
Лео приподнял брови:
— На что вы намекаете, миссис Пул?
— Не обижайтесь, милорд, но мне кажется, что вы способны воспользоваться легендой о вас для достижения собственных целей.
— Довольно этого вздора. — Лео наклонился к Беатрис и серьезным тоном добавил:
— Я пригласил вас сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать проблемы садоводства или семейные легенды.