Кольца Афродиты (Квик) - страница 89

— Лео…

— И не бойся. Я поймаю тебя.

Уйма вопросов вертелась в голове Беатрис. Она задаст их после, когда будет для этого время, сказала она себе. Беатрис собрала юбки и подняла их до колен, чтобы они не мешали, когда ей придется выпрыгивать из кареты.

Лео открыл боковую дверцу.

Дальше все произошло настолько быстро, что у Беатрис не было времени для размышлений. Она не успела и глазом моргнуть, как Лео исчез за дверью. Беатрис набрала полные легкие воздуха и бросилась вслед за ним.

Несмотря на все предпринятые меры предосторожности, ее плащ зацепился за ручку дверцы. Она потеряла равновесие, и ей грозило падение на каменную мостовую. Она вытянула вперед руку, чтобы смягчить удар.

Но тут ее подхватил Лео, не дав удариться о землю.

Он поставил Беатрис на ноги, схватил за руку и потянул в темный, окутанный туманом переулок.

Спотыкаясь, Беатрис побежала за ним.

Раздался крик кучера:

— Тысяча чертей! Они удрали!

Прозвучал выстрел. Беатрис услышала, как пуля ударилась в стену ближайшего дома.

— Смотри не застрели их, чертов дурак! — завопил кучер. — Мертвые они нам и даром не нужны!

Беатрис, задыхаясь, хватала ртом воздух. Лео затащил ее за угол, и они оказались в другом узком переулке.

— Что случилось? Разбойники?

— Если я не ошибаюсь, кто-то пытался нас похитить, — сказал Лео.

Глава 10

…Они устремились навстречу неизвестности…

Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 10

Лео наконец сумел определить их местоположение, когда они в третий раз свернули за угол и оказались на кривой улочке с маленькими лавчонками. Здесь он позволил Беатрис замедлить шаг. Она тяжело дышала, однако не отставала от Лео. Впрочем, это не особенно его удивило. Он знал, что она не относится к числу неженок.

Туман под луной светился каким-то неестественным призрачным светом. Дальше чем на несколько шагов ничего различить было невозможно.

Приближалась полночь. Узкая улочка была пустынной и тихой. Казалось, туман задавил все обычные звуки вечера. Над головой светились желтым светом окна таверны.

— Как ты себя чувствуешь? — Спросил Лео.

— Нормально. — Беатрис отряхнула плащ. — Ты и в самом деле считаешь, что нас кто-то пытался похитить?

— Я почти уверен в этом. Все было слишком хорошо продумано, это явно не обычные грабители. Извозчик был совсем не тот, который вез нас в театр.

— Зачем им нужно было похищать всех, включая тетю Уинифред и Арабеллу?

— Вряд ли им нужны были твои родственники. Должно быть, они следили за нами, когда мы вышли из театра. И увидев, что твои тетя и кузина садятся в карету Хейзелторпа, они решили воспользоваться ситуацией и похитить нас.