Скандал (Квик) - страница 120

— Она как будто любит платья скромного покроя и мягких бледных тонов.

— Ничего подобного, — ухмыльнулась Араминта. — Отныне, Саймон, выезжая, она с таким же успехом могла бы носить твой фрак. Все, что мы сегодня заказали, будет выполнено, как она выражается, в цветах дракона.

Саймон уставился на тетушку;

— В цветах дракона?..

— Золотой, зеленый, черный и красный по большей части. — Араминта обвела насмешливым взглядом экзотическую обстановку библиотеки. — И откуда у нее могла появиться столь необычная мысль?.. Сюжет всех вышивок, отделок и драгоценных украшений, право же, мне очень знаком…

— Драконы?

— В основном. Эмили выбрала свой собственный стиль и, похоже, собирается целиком ему следовать. — Араминта оценивающе посмотрела на Саймона. — Повторяю, с тем же успехом она могла бы надеть твой фрак или размахивать флагом, подтверждающим, что она твоя собственность. Ты, конечно, понимаешь, что все сразу обратят на это внимание?

Саймон удовлетворенно улыбнулся:

— Не вижу причин для беспокойства, Араминта, если ты успеешь подготовить ее к первому балу в пятницу.

Араминта деловито выпрямилась в кресле:

— Да, я полагаю. Ты уже начал получать приглашения?

Саймон молча протянул ей карточку, полученную утром. Он наблюдал, как по мере чтения в глазах его тетушки появляется озадаченное выражение.

— На бал маркиза и маркизы Норткот!.. — почтительно выдохнула Араминта. — Саймон, это замечательно. Какая удача для нас. Лучшая возможность ввести Эмили в высший свет. Как только станет известно, что она принята у леди Норткот, перед ней раскроются все двери.

— Это сыграет свою роль, — коротко согласился Саймон.

— И несомненно, позволит представить Эмили в обществе надлежащим образом. Но, Саймон, как все получилось? Вас с Норткотом вряд ли можно назвать друзьями… После того, что произошло много лет назад. С чего бы его жене представлять обществу твою жену?

— Их дочь в чрезвычайно необычных обстоятельствах близко подружилась с Эмили. Кроме того, маркиз и его супруга весьма благодарны Эмили…

— Благодарность? Саймон, да что все это значит?

— Просто я устраиваю своей жене подобающее появление в свете. Если бы Норткот не согласился, я отыскал бы для этой цели другие средства.

— Да? — Араминта изучающе посмотрела на него. — И кого бы ты использовал, если леди Норткот не пошла бы тебе навстречу?

Саймон пожал плечами:

— Пеппингтона и Канонбери, разумеется. Я уверен, любой из них сумел бы склонить свою супругу к оказанию мне этой маленькой услуги.

— Еще два старых врага. — Араминта не сводила с него глаз. — Боже мой, Саймон. Я начинаю понимать, что происходит. До меня доходили слухи о твоих деловых отношениях с Пеппингтоном и Канонбери. Они оба висят у тебя на ниточке и оба на краю финансовой пропасти. Ведь так?