Беру тебя в жены (Кренц) - страница 124

Неприятные ощущения продолжали терзать Эмму. Она сделала шаг назад и посмотрела на окна. Все шторы были наглухо задернуты.

Она вздохнула. Сопротивляться страху было невозможно, в доме Миранды что-то произошло.

Она повернулась и поспешила к ожидавшему ее экипажу. Настал момент для более решительных действий. Она надеялась, что уговаривать Эдисона не придется.

Глава 22

Стоукс нахмурился:

— Проникнуть в дом Миранды? Вы с ума сошли?

— По-моему, там что-то нечисто. — Эмма посмотрела в окошко экипажа. Ступеньки перед особняком были по-прежнему пусты. За те несколько минут, что она спорила с Эдисоном, никто не вошел и не вышел. — В доме нет даже слуг. А у Миранды, если вы помните, их толпы. Наверняка там должна быть горничная или лакей.

— Проклятие! — Эдисон наклонился вперед. — Я знал, что добром это не кончится.

— Так как, сэр? Будем расследовать или нет? Эдисон помедлил еще мгновение, а затем переключил свое внимание на Эмму. Она увидела выражение его глаз — мрачное и напряженное — и поняла, что Стоукс встревожен не меньше ее.

— Мы ничего не будем делать, — сказал он. — Вы подождете в экипаже, а я зайду сзади и посмотрю, нет ли кого в саду.

— Я пойду с вами! — твердо заявила Эмма. — Если там что-то не так, лучше, если нас будет двое.

— Нет, Эмма.

Он сделал движение, собираясь выйти.

— Подождите! — Девушка схватила его за рукав. — Послушайте. Если вы пойдете один, вас могут принять за взломщика.

— Кем я и стану, если дело обстоит так, как вы описали. Я не хочу, чтобы вы были в этом замешаны.

— Чепуха! Если мы попадемся вместе, то можем сказать, что приехали с визитом и встревожились за Миранду, когда никто не открыл дверь. Что будет правдой.

— Даже и не думайте! — Эдисон открыл дверцу и выбрался наружу, — Вы остаетесь здесь, вы меня поняли?

Не дожидаясь ответа, он захлопнул дверцу и скоро скрылся за углом.

Подождав некоторое время, Эмма последовала за ним.

Как только она повернула, то поняла, что ждала слишком долго. Эдисона нигде не было видно. Он уже исчез в тенистом переулке между двумя рядами огороженных садов! С высоких каменных стен свешивались густые лианы и цветущие ползучие растения. Высунувшиеся из-за стен ветви деревьев нависали с обеих сторон над переулком. Летняя листва была густой и обильной, образуя над головой зеленую крышу.

Она поспешила в затененный переулок, а затем остановилась, пытаясь сориентироваться. С этой стороны трудно было сказать, какая именно калитка ведет в сад Миранды. Девушка попыталась вспомнить, сколько домов она прошла, направляясь к дому Миранды несколькими минутами раньше. Четыре? Или пять? Она не считала.