Беру тебя в жены (Кренц) - страница 126

— О Боже, Эдисон! Это?..

— Да, это Миранда. — Эдисон вошел в комнату и остановился около тела. — Застрелена.

Эмма нерешительно вошла в библиотеку. Она не сводила глаз с ужасного кровавого пятна, расплывшегося на атласном корсаже дневного платья Миранды.

— Как это могло случиться в ее же доме? — спросила Эмма. — Слуги наверняка услышали бы выстрел. И где они, кстати? Почему никто не поднял тревогу?

— Возможно, она отослала их до прихода убийцы. — Эдисон подошел к стоявшему рядом столу и оглядел предметы, разбросанные рядом на полу. — Однако она, но всей видимости, ждала вас.

Эмма заставила себя отвести взгляд от тела Миранды и сосредоточиться на вещах, лежавших на ковре рядом с блестящими сапогами Эдисона. Там была банка с травами, чайник и единственная чашка. Рядом с чайными принадлежностями валялась разлетевшаяся веером колода карт.

— Она, очевидно, собиралась провести со мной одно из своих испытаний. — Эмма подняла глаза на Эдисона. — Но зачем? Она ведь уже убедилась, что я подвержена действию эликсира.

— Да, но если она собиралась уговорить вас стать ее партнером, ей нужно было убедить вас, что вы действительно можете читать карты под его воздействием.

Полагаю, это объясняет, почему она отослала слуг, — медленно проговорила Эмма. — Если она намеревалась продемонстрировать мне эффект своего эликсира и обговорить детали своего плана, то, вероятно, подумала, что лучше сделать это без свидетелей.

Эдисон медленно озирал разгром. Несколько книг, которыми Миранда украсила полки, лежали на полу, ковер устилали бумаги, глобус слетел с подставки, ящики стола были выдвинуты.

— Полагаю, это может быть следствием грабежа, — сказал он.

— Но вы как будто в этом не уверены?

— Не уверен. — Он подошел к письменному столу и заглянул в ящики. — Думаю, при сложившихся обстоятельствах мы должны признать, что кто бы это ни сделал, он искал рецепт эликсира из «Книги тайн».

— И думаете, нашел?

— Возможно. — Эдисон осмотрел комнату. — Но он должен был что-то найти, ведь, судя по всему, он явно решил, что больше не нуждается в Миранде.

— Боже мой, Эдисон! Что нам теперь делать?

— Ответ очевиден. Надо выбираться. И как можно быстрее!

Стоукс взял девушку за руку. Ее охватила тревога.

— Эдисон?

Вам меньше всего надо, чтобы вас связали со вторым убийством.

Желудок Эммы скрутила немилосердная судорога.

— Но каким образом кто-то свяжет меня с этим преступлением?

— Не знаю и не собираюсь выяснять. — Стоукс вытащил ее в холл. — Надо убираться отсюда, пока не вернулись слуги.

— Я не собираюсь с вами спорить, сэр.