Ты в моей власти (Кауи) - страница 262

— У нас это называется «синдром старых школьных связей»! — сказала леди Марго.

— Несмотря на то, что Рори был исключен из Итона! — вставила маркиза скрипучим голосом.

— Постойте-постойте, так вы утверждаете, что Рори Баллетер, несмотря на то, что он совершил, может рассчитывать на поддержку своих друзей, которые помогут ему скрыться?

— Да, такое возможно!

— Так, выходит, теперь Клэр все время придется жить с оглядкой? Нет, так не пойдет!

— Это вовсе не означает, что мы отменим поиски, — чопорно заявил главный констебль. — Уверяю вас, розыск будет продолжен.

— Черт побери, а как же иначе!

— Просто я хотел довести до вашего сведения, что пока наши усилия ни к чему не привели, — сказал главный констебль.

— Тогда придется мне рассчитывать на собственные силы!

— Разумеется, у вас есть на это полное право, если только ваши усилия не придут в столкновение с нашими!

— Меня волнует только, не придет ли все это в столкновение с интересами Клэр, когда она узнает, что мерзавец разгуливает где-то на свободе и ждет очередной возможности на нее напасть!

— Даже Рори не до такой степени безрассуден, — успокоила его леди Марго. — Безусловно, он укрылся в такое место, где никто не знает ни его самого, ни что он натворил.

— Да пусть он хоть в могиле, я все равно дознаюсь, где он, найду его — ради спокойствия Клэр, не говоря уже о моем собственном!

— Это просто невероятно! — с раздражением воскликнул Джейк, придя к Клэр в больницу днем. — Всего девять дней прошло, а у них уже руки опустились! — Да нет же, просто полиция оказалась перед фактом, что Рори бесследно исчез!

— Мне бы только узнать, что у него за приятели и где? Ты должна дать Рею список тех, к кому, по твоему мнению, Рори может обратиться за помощью. Прошу тебя, подумай хорошенько!

— Это все напрасная трата времени, Джейк! — спокойно сказала Клэр. — Никто ничего не скажет.

— Это неважно, у Рея свои методы. Просто назови имена, остальное уже его дело.

— Ну хорошо! — с покорным вздохом сказала Клэр. — Если тебе так спокойней… — Она помолчала, потом спросила: — А Чарли Уитмен? Что ты намерен предпринять в отношении его?

— Уже все сделано! — лаконично сказал Джейк. — Ну а теперь скажи, как ты? Скоро ли тебя отпустят домой?

Кора-Сью возвратилась в Лондон, все еще вне себя от гнева и желания отомстить. Эта стерва паршивая набирает силу с каждым днем! Это несправедливо, несправедливо! Вся жизнь — сплошное разочарование! К ней, Коре-Сью, фортуна неизменно поворачивалась только задницей! Ну ничего, она им за все заплатит, клялась себе Кора-Сью, выходя из такси у бывших конюшен. «Она мне заплатит за все, даже если я всю жизнь положу, чтобы придумать, какова будет расплата! Надо найти какой-то способ! Ах, как жаль, что бывший муженек так и не прикончил ее, когда ему представилась такая возможность! Вот кому надо сочувствовать, что женился на этой бездушной кукле! Неудивительно, что он так озверел: она его довела до этого. И я очень рада, что все рассказала ему! — мстительно думала Кора-Сью. — И сделала бы это не один еще раз! Ненавижу тебя, Клэр Драммонд! Ненавижу за то, что ты возникла на моем пути! Ненавижу за то, что Джейк не смог перед тобой устоять! Ненавижу за то, что загубила всю мою жизнь! Ненавижу за то, что ты есть!»