— Князем? — спросил озадаченный Артур. — Каким князем?
— Хозяином сегодняшнего бала, — ответила леди Тетфорд. — Князь Шарль попросил меня два месяца назад организовать обед для части гостей.
— Он попросил тебя? Ты его знаешь? — удивленно спросил Артур.
Леди Тетфорд откинула голову и засмеялась весело и искренне, как показалось Сабине.
— Ах, Артур, Артур! Как же ты глуп! — воскликнула она. — Конечно же, знаю. Он мой очень хороший друг. Кстати, князь обедал здесь три или четыре дня назад, и мы обсуждали приготовления к балу, который доставил тебе столько забот.
— Я и представить себе не мог, — пробормотал Артур.
— Конечно, нет, — сказала леди Тетфорд. — Ты ведь уверен, что только твое мнение обо мне, как о блуднице, женщине, изгнанной из общества, единственно верное. Ты и представить себе не можешь, что у других людей может быть совершенно противоположное ко мне отношение.
Артур внезапно встал и начал нервно расхаживать по комнате взад и вперед, как будто не мог справиться с внутренним волнением.
— Что я теперь скажу их королевским высочествам? — спросил он. — Не дай Бог, им попадется где-нибудь на глаза твое имя. Я не говорил, что моя мать здесь живет.
— Если они спросят, ты можешь им просто объяснить, что забыл о существовании матери, женщины, которая, как ни прискорбно, пока еще способна передвигаться на собственных ногах. Бедный Артур, как это все ужасно для тебя!
— Чертовски неприятная ситуация! Почему ты оказалась здесь в то самое время, когда приехали их высочества?
— Я что-то не могу понять, почему я должна уезжать из собственного дома, в котором провожу большую часть года, только для того, чтобы угодить тебе, — парировала леди Тетфорд. — Кроме того, не вижу причин, по которым может произойти что-то ужасное. Почему, собственно говоря, среди огромного количества гостей, которых князь Шарль пригласил на бал, их королевские высочества обязательно должны заметить мое ничем не примечательное имя? А если такое случится, ты можешь им объяснить, что, к твоему удивлению, в старой кляче все еще теплится жизнь.
— Ты над всем готова смеяться, — сварливо заметил Артур.
— Я смеюсь, потому что у меня уже нет слез, чтобы плакать, когда вспоминаю, что ты мой единственный сын, которым я так гордилась, — тихо ответила леди Тетфорд.
Наступила тишина, а потом Артур с виноватым выражением лица, как показалось Сабине, повернулся к ней.
— Я не знал, что буду иметь удовольствие видеть вас сегодня вечером, — сказал он. — Надеюсь, что вы не откажетесь со мной потанцевать.
— Мне так хочется попасть на этот бал! — бесхитростно призналась Сабина.