— Конечно, сама! — охотно согласился герцог. — Послушай, это самый красивый торт, который я когда-либо видел!
— Правда? Ты говоришь правду?
— Клянусь! — торжественно произнес герцог.
Оливия с удивлением наблюдала разыгрывающуюся перед ней сцену. Увидев, что герцог ищет, куда бы поставить блюдо, она подошла к нему со словами:
— Дайте я поставлю его вот тут, пока не подадут чай.
— Спасибо!
Оливия поставила торт на столик, который стоял поблизости.
Обернувшись, она к своему удивлению увидела, что Вэнди уже взобралась к герцогу на колени:
— Я тебе так долго пекла этот торт! А миссис Бэнкс испекла имбирных пряников в форме человечков к чаю. Думаю, тебе тоже принесут!
— Надеюсь! Но вначале я попробую твой торт.
— Можешь угостить Оливию! А Тони не давай! А то он его целиком съест!
— Ну, уж нет! — запротестовал счастливый обладатель подарка. — Я ему этого не позволю! А теперь я должен сказать тебе, что наступила моя очередь сделать тебе подарок!
— Подарок? Только мне?
— Только тебе! Скажи, чего тебе больше всего хочется?
Девочка задумалась на некоторое время, а потом сказала:
— Есть одна вещь, которую мне хочется очень-очень иметь! Но, может быть, ты решишь, что она слишком большая для подарка.
— Скажи мне, что это, а я сам решу, смогу ли я позволить себе сделать такой подарок!
Девочка метнула быстрый взгляд на сестру.
— Оливия скажет, что я жадная!
— А ты скажи мне на ухо, шепотом, чтобы она не могла расслышать.
Девочка обхватила герцога за голову и заговорчески зашептала ему на ухо так громко, что Оливия отчетливо слышала ее слова:
— Я хочу иметь своего пони! Последовала короткая пауза. Затем герцог ответил:
— Как только я совсем поправлюсь, мы поедем и вместе выберем для тебя подходящего пони!
Вэнди восторженно закричала. Голос ее зазвенел как пение утренней птички.
— Пони! Настоящий пони! У меня будет свой пони!
— Обязательно!
Вэнди обхватила герцога еще крепче и начала целовать в обе щеки. Герцог взглянул на Оливию и, увидев изумление на ее лице, улыбнулся ей.
Оливия внизу ожидала Джерри. Он уже опоздал на десять минут к началу ужина. И на чай тоже не приехал. Наверное, задержался в Шелтоне и остался там на ужин.
Тони тоже нигде не было видно. Скорее всего, встретил кого-нибудь из своих приятелей в Вудстоке и вернется домой затемно. Она хорошо знала, что когда мужчины начинают беседовать о лошадях, они забывают о времени. Видимо, придется ужинать в одиночестве. Но вдруг кто-то в холле заговорил с лакеем, и она поняла, что приехал Джерри. В следующий момент он вошел в столовую. Джерри был во фраке — торжественный и важный.