— О, Джерри! Как замечательно! — с энтузиазмом воскликнула Оливия. — Надеюсь, ты принял ее предложение.
— Да, конечно! А что мне оставалось делать, зная, что Ленокс вот-вот вышвернет меня вон! Но тут произошло еще кое-что!
— Что же? Не тяни!
— Я влюбился в Люсинду, и она ответила мне взаимностью!
Оливия посмотрела на него завороженно, словно боялась поверить сказанному. Но счастливый блеск его глаз красноречивее всяких слов говорил, что она не ослышалась.
— Джерри! Если бы ты знал, как я рада за тебя. Ведь это любовь с первого взгляда, как у мамы с папой!
— Точно! — с готовностью подхватил Джеральд. — И клянусь тебе, Оливия, я бы женился на ней, даже если бы у нее не было и гроша за душой. Потому что это самое прекрасное, самое нежное, самое совершенное создание на свете!
Помолчав, Джерри с улыбкой добавил:
— Но случилось так, что Люсинда — единственная наследница! Сразу после женитьбы мы делаемся владельцами Шелтона.
— Как это? Не понимаю, — с интересом спросила Оливия.
— Леди Шелгон серьезно больна, врачи советуют ей поменять климат и уехать куда-нибудь, где теплее. Люсинда — ее единственная внучка, и герцогиня очень волновалась, что, оставшись одна, та не справится с управлением таким большим имением.
— А теперь все будешь делать ты!
— Да! Я уже горю желанием приступить к делу. По правде говоря, там работы не меньше, а, пожалуй, больше, чем здесь.
— Неужели все так же запущено?
— Не совсем! Люди, конечно, не доведены до такой нищеты, как это случилось в Чзде, но в самом хозяйстве много предстоит переделать, изменить, модернизировать. И я намерен заняться этим уже в ближайшее время!
— Ах, Джерри, Джерри! Как же я счастлива за тебя! — воскликнула Оливия, прижимая руки к груди. — И ты вполне… заслужил свое счастье!
— Ты тоже! Но мы поговорим об этом позже. — Джерри взглянул на часы. — Я должен ехать. Как я понимаю, мой брат скоро спустится?
— Ты оставляешь меня… один на один с ним? Не… лучше ли тебе… самому рассказать ему, что ты здесь сделал?
— Я думаю, у тебя лучше получится!
— Ax ты, бессовестный! — в сердцах вскричала Оливия.
— Ты ведь знаешь, Ленокс, наверное, ждет не дождется, как бы от меня скорее избавиться. И потом, я наблюдал за тобой последнее время… Но мы еще вернемся к этому разговору.
Он поцеловал ее в щеку и добавил:
— Я так счастлив, Оливия! Все про изошло, как в романе! Невероятно!
— Но это ведь правда! — улыбнулась Ц Оливия и обняла его за шею. — Я так счастлива, так рада за тебя!
Он еще раз поцеловал ее.
— Заеду к тебе вечером проведать, если он только не разорвет тебя на куски раньше!