— Сначала я хочу вам кое о чем сообщить, — перебила его Рози. — Допускаю, что вам будет трудно поверить, но я дала слово одному человеку, что выйду за него замуж. Он любит меня уже много лет, хотя мы не были знакомы. Признаться, я никогда не предполагала, что со мной может случиться такое. — На лице виконта появилось скептическое выражение. — Его зовут сэр Стивен Хардкасл. Мы собираемся жить в его поместье в Девоншире. — Сделав паузу, она добавила: — Я молю Бога о том, чтобы Рози Рилл была предана забвению всеми, кроме него. Для Айны это лучший выход.
— Как раз об Айне я и хотел поговорить с вами, — улыбнулся виконт, — но теперь надобность в этом отпала.
— Совершенно верно, — согласилась Рози. — Я поняла, каковы ваши намерения, когда узнала, что вы отвезли ее к своей тетке. — Она вздохнула и продолжила: — Я всегда буду любить Айну. Я в жизни не встречала более нежного и ласкового существа. Однако для нас обеих лучше никогда — или хотя бы несколько лет — не встречаться.
— Полностью поддерживаю вас, — сказал виконт. — Уверен, Рози, никто не уходил в отставку с большим достоинством и изяществом, чем вы.
— Запомните на будущее: для вас я леди Розамунда! — поддразнила его Рози. — Постарайтесь не забыть.
Виконт поцеловал ей руку и объявил, что заказал экипаж, чтобы перевезти вещи Айны, которые в настоящий момент упаковывала Эми.
Затем он сел в свой автомобиль и отправился навестить отца. Приготовившись к неприятному разговору с леди Констанцией, он, к своему облегчению, узнал, что та отправилась в Монте-Карло с лордом Чарлзом. Обрадованный тем, что удалось избежать взаимных упреков, которые неизбежно закончились бы скандалом, он написал леди Констанции письмо, ясно изложив ситуацию.
Поговорив с отцом, виконт вернулся на виллу тетки. Ему сообщили, что Айна, утомленная непродолжительным бодрствованием, спит. Довольный результатами лечения, доктор сказал, что у девушки было легкое сотрясение мозга, однако скоро она оправится без всяких последствий для здоровья. Все, что ей нужно, — это побольше отдыхать.
Виконт ужинал один при свете звезд и обдумывал планы на будущее.
Айна, одетая в одно из платьев, купленных теткой на Бонд-стрит, вышла на балкон, где ее ждал виконт. Ее волосы, собранные в пучок на затылке, подчеркивали красивую форму головы. Виконт почти поверил, что эта юная и чистая красавица, окруженная ореолом невинности, — действительно греческая богиня.
Вряд ли кто-либо мог усомниться в том, что девушка счастлива видеть виконта. Она устремилась к нему навстречу, он сжал ее руки и почувствовал, как она трепещет.