Тайная гавань (Картленд) - страница 25

Француз кивнул, словно бы он так и думал, и сказал:

— У нас еще есть время. В данную минуту я предлагаю вам пока что не беспокоиться о вашем будущем, а если хотите, приглашаю вас посетить мой корабль.

— Это можно? — спросила Грэйния.

— Сочту за честь.

— Тогда, если позволите, я бы переоделась. Скоро станет очень жарко.

— Ну, разумеется!

Грэйния чуть ли не бегом поднялась к себе наверх. Как она и предполагала, Эйб уже принес чемоданы и оставил их в комнате матери.

Грэйния развязала веревки и открыла чемоданы. Позже она отыщет кого-нибудь из прежней женской прислуги, и ей помогут распаковать все как следует. А пока ей просто хотелось найти платье, в котором она бы выглядела наилучшим образом, — впрочем, она сама себе не признавалась в таком желании.

Быстро извлекла из первого же чемодана платье, купленное в Лондоне. Грэйния носила это красивое платье еще в прошлом году, но широкие юбки пока не вышли из моды, а совершенно чистая кружевная косынка фишю лишь слегка помялась за долгую дорогу.

За считанные минуты сбросив с себя одежду, в которой она ехала верхом, Грэйния вымылась. Она ничуть не удивилась, обнаружив большой кувшин с чистой, прохладной водой.

Потом оделась и спустилась вниз, уверенная, что пират ее дожидается.

Она не ошиблась.

Пират сидел на веранде, подвинув стул на солнцепек, и Грэйния поняла, почему у него такая темная кожа: в отличие от лондонских щеголей он не боялся загореть.

Загар ему шел; видимо, из-за бронзового цвета кожи Грэйния была не слишком шокирована его наготой, когда увидела его в постели.

Француз встал при ее появлении, в глазах у него было откровенное восхищение, на губах — улыбка.

Но как отличались выражение его лица, его взгляд от мерзкого разглядывания Родерика Мэй-грина, который смотрел на ее грудь так, словно видел ее обнаженной!

— Позвольте мне сказать, что вы прекрасны и напоминаете фею весны, — учтиво проговорил француз.

— Мне приятно это слышать, — ответила Грэйния.

— Но комплименты вам, вероятно, наскучили и в Лондоне.

— Я получала комплименты, если можно так их назвать, только за свои работы в школе. Ну, может быть, раз или два слышала любезности от джентльменов, которые заезжали за мамой, чтобы проводить ее на бал или в Воксхолл.

— Вы были слишком молоды, чтобы стать светской львицей?

— Вот именно, — ответила Грэйния, — а теперь я, пожалуй, утратила такую возможность навсегда.

— Это вас огорчает?

— Скорее разочаровывает. Мама часто рассказывала о балах и приемах. Мне казалось, я хорошо все это представляю себе, и нередко я мечтала о балах.