— Словом, я должен быть ему чрезвычайно благодарен, — с сарказмом заметил лорд Брикон.
— Я и вправду ему благодарна, — мягко ответила Каролина. — Ведь если бы я не поехала с ним в тот вечер, то никогда не встретила бы тебя.
Лорд Брикон резко отвернулся, словно был не в состоянии смотреть на нее.
— Я долго думал, — сказал он; голос его внезапно зазвучал резко: — Ты, Каролина, призналась, что совершила ошибку. Я тоже признаюсь в этом. Когда позапрошлой ночью я обвенчался с тобою, я был вне себя от ярости и злости, потому что ты обманула меня, и я подумал, что ты смеялась надо мной. Это было сумасшествие, теперь мне это ясно; но то, что мы совершили, можно исправить. Чтобы получить у епископа специальное разрешение на венчание, мне пришлось ему солгать. Я сказал ему, что твои родители согласны на нашу свадьбу, и он мне поверил. Как тебе известно, жениться на несовершеннолетней девушке можно лишь с полного согласия ее родителей или опекуна. Если ты мне не веришь, можешь спросить у Томаса Страттона, который вынужден ехать в Гретна Грин, чтобы жениться на той, кто ему по душе. Поэтому я предлагаю сообщить епископу, что я ошибался!
Твои родители не давали согласия на свадьбу, и, следовательно, церемонию эту можно аннулировать. Ты будешь свободна — свободна вернуться к прежней жизни.
Какое-то мгновение Каролина молчала; кровь медленно отливала от ее щек так, что она побледнела; затем голосом, полным еле сдерживаемого гнева, она сказала:
— Как ты смеешь меня оскорблять! Ты что, воображаешь, будто в отношении меня можешь менять решения так-сяк, словно я какая-нибудь содержанка, от которой ты можешь избавиться, когда вздумается? Ты женился на мне с моего полного согласия, и я ни при каких обстоятельствах не соглашусь аннулировать наш брак.
Лорд Брикон устало вздохнул.
— Каролина, ты сошла с ума! Зачем тебе такой брак сейчас, да и потом? Позволь мне судить об этом. Завтра я отправлюсь к епископу.
— Если ты это сделаешь, — заявила Каролина, — я поклянусь, что я твоя жена не только на бумаге, но и на самом деле.
Лорд Брикон взглянул на нее свысока:
— Это неправда, и недостойно девушке так себя вести.
— Лучше уж это, чем вести себя недостойно мужчине, — парировала Каролина.
С минуту они гневно смотрели друг на друга.
— В один прекрасный день, — произнес лорд Брикон, — от кого-нибудь тебе, Каролина, достанется так, как ты того заслуживаешь.
— А почему не от вас, милорд? — ответила Каролина, откидывая голову.
Затем, быстро подняв руку, она расстегнула сверкающую застежку, удерживающую плащ на плечах. Он соскользнул на пол, и она появилась в полном великолепии: над переливающимся платьем белели обнаженные руки и плечи, длинная шея держала гордую голову. Каролина с вызовом смотрела на лорда Брикона.