Быстроногий Джар (Каратов) - страница 44

Потом юноша увидел Кабу на одной из ветвей дерева. Прижимаясь всем телом к ветви, он медленно полз по ней. Вот, чуть свесив голову, вожак охотников внимательно разглядывает то, что лежит под деревом… И вдруг раздается громкий треск, и Кабу вместе со сломавшейся ветвью падает на поляну. Сторожевые тревожно закричали. Бобровый Зуб вскочил с земли, хотел бежать к своим, но один из сторожевых преградил ему путь и размахнулся, чтобы обрушить палицу на врага. Безоружный Кабу ловко увернулся, и дубина ударилась о землю. Сторожевой снова поднял палицу, но сильный удар кулаком в челюсть заставил его выпустить оружие из рук. С криком радости Кабу схватил палицу.

Тем временем все охотники Большой Пятки были уже на ногах. В свете костров метались охваченные страхом люди.

Этой их растерянностью и поспешил воспользоваться Маюм. Он бросился во главе своего отряда на выручку Кабу. В ночной суматохе грозно прозвучал воинственный клич андоров «ярхх! ярхх!», усиливая и без того царившую в стане врага панику. Зорким взглядом охотника Маюм успел заметить, что под дубом свалены каменные глыбы разной величины.

Кабу, отбиваясь от сторожевых, шаг за шагом отступал к краю поляны, где уже появились его соплеменники. Казалось, еще немного усилий и он соединится со своими. Но вдруг рядом с ним выросла огромная фигура Большой Пятки. Вожак отряда держал в руках увесистую палицу. Одним ударом он выбил палицу из рук Кабу, отбросил свою дубину и кинулся на врага. Как пещерный медведь, он всем своим телом обрушился на Кабу, мгновенно подмял его под себя и оглушительным торжествующим ревом дал знать, что противник побежден.

Глава 19. Погоня

При виде того, с какою легкостью расправился Большая Пятка со своим неведомым врагом, испуг у его соплеменников сменился воинственностью, и они с яростью накинулись на андоров.

Разъяренный гибелью Кабу, Маюм наносил удары направо и налево. Молодые охотники тоже не отставали от него, хотя и бились из последних сил. Но враги напирали все сильней, к тому же их было значительно больше, и Маюм решил, что единственное спасение — бегство. Криком он дал знак своему отряду и бросился к кустам. За вождем побежали и все остальные. С торжествующими воплями победители кинулись вслед за ними. Андоры бежали быстро, не разбирая дороги, продираясь сквозь колючий кустарник.

Шум погони приближался, и Маюм, старый опытный охотник, повлек за собой отряд по извилистым звериным тропам, находя их в темноте. Джар бежал рядом с ним и по хриплому дыханию Старейшего понял, что тому трудно выдержать такой стремительный бег. Джар остановился, а с ним — все остальные.