Маюм снял с шеи Хуога ожерелье и потряс им в воздухе. Стук костяшек в ушах андоров прозвучал нежнейшей мелодией. Многие с завистью глядели то на Хуога, то на почетное ожерелье.
Лицо Гурху потемнело, он не отрывал горящих мрачных глаз от желанной нитки из сухожилия.
Как бы поддразнивая его, Маюм не переставал потряхивать ожерельем.
Наконец вождь сказал:
— Больше нитка не вмещает зубов. Кому ее повесить на шею?
Первыми раздались визгливые голоса женщин. На этот раз их симпатии были на стороне Хуога.
Охотники молчали. Быть может, крутой характер вожака сейчас не располагал их в его пользу? Или затея старого вождя — пришлась им тоже по сердцу? Отвага высоко ценилась всеми, независимо от того, кто ее проявил, взрослый мужчина или вихрастый мальчишка. Андоры, казалось, были склонны поддержать предложение Маюма.
Некоторое время все молчали, лишь слышно было, как весело потрескивали костры, на которых поджаривались огромные куски мяса. От тепла костров снег вокруг подтаял, и Джар почувствовал, как в олений мех, которым были окутаны его ноги, просачивается влага. Он отошел в сторону, продолжая с интересом наблюдать за происходящим. Он видел, как неугомонный Хуог корчил уморительные рожи, выглядывая из-за спины Маюма. «Наверно, малыш не сам взял этот кусок мяса, а получил его из рук Маюма», — подумал юноша.
Но вот выступил вперед Гурху и резко заговорил. По его тону и жестам нетрудно было догадаться, что он не доволен предложением старого вождя. Не скупясь на подробности, Гурху рассказывал соплеменникам, как ему удалось сегодня в единоборстве осилить могучего вожака стада бизонов. Он опустился на четвереньки, мотал головой, сопел, подражая движениям животного. Не жалея сил, Гурху старался как можно драматичнее изобразить свою схватку с бизоном. Но он и словом не заикнулся о том, как храбро вел себя Джар.
«Не так бы рассказал об этом Маюм», — подумал юноша.
Когда хриплый голос Гурху наконец умолк, снова заговорил старый вождь. Лицо Маюма было по-прежнему мрачно, но спокойно. Он говорил, по привычке почесывая грудь, не отрывая немигающего взора от пламени костра. Слова Маюма казались сейчас Джару особенно вескими и мудрыми. И сердце юноши тревожно забилось, когда он услышал как скрипнул зубами Гурху.
А Маюм сказал только:
— Когда лягушка прыгает навстречу мамонту, она попросту не видит его. Но когда она ищет с ним встречи и зовет своих лягушат сразиться с ним, то поступает так только глупая лягушка!
Старик умолк и спокойный взгляд его остановился на Гурху. Все поняли, что разговор Старейшего с вожаком охотников принимает неожиданное и грозное направление.