Убийца с крестом (Монтечино) - страница 102

— Пол грязный, детка, — снова сказала ему Эстер.

Малыш Бобби поднял на нее глаза.

— А он теперь правда мой, мама?

— Конечно, детка. Смотри, не забудь поблагодарить мисс Реджину. Как следует поблагодарить. Она так для тебя старалась.

— Да, мам, обязательно. — Бобби продолжал играть с котенком.

— А как ты его назовешь, детка?

Бобби улыбнулся.

— Багира.

— Ба... что?

— Багира. Так звали черную пантеру из сказки, которую читала нам мисс Абраме. «Книга джунглей». О маленьком мальчике, который живет с волками. А лучшим другом у него была старая черная пантера по имени Багира.

— Но наш-то вовсе не похож на черную пантеру.

Вернулась Реджина, размахивая тяжелой связкой ключей.

— Позвольте познакомить вас с Багирой, Ри. Королевой джунглей.

Реджина расхохоталась.

— Ах, Багира! Как поживаете, мисс Багира? Звучит по-африкански. Это что, правда африканское имя? Очень экзотичное!

Малыш Бобби вскочил на ноги и подошел к Реджине, прижимая котенка к груди.

— Мисс Реджина, огромное вам спасибо за Багиру. Это лучшая кошка в мире. Когда я вырасту и стану знаменитым телекомментатором, мы обязательно приедем сюда со съемочной группой, мини-камерой и тонвагеном, и я сделаю о вас и вашем приюте передачу. И вы станете знаменитостью.

Реджина улыбнулась.

— В кругу своих знакомых мужчин я уже и так достаточно популярна, малыш. — Она задорно подмигнула Эстер. — Но буду тебе страшно признательна, если ты подкинешь мне еще парочку-другую! — Реджина наклонилась и чмокнула Бобби в щеку, оставив на ней четкий красный отпечаток жирной губной помады. Бобби отошел, что-то нежно шепча на ухо Багире и вытирая щеку рукой.

— Очень занятный у тебя малыш, Эстер. Личность.

— Да, это верно. — В голосе Эстер звучала гордость.

Малыш Бобби снова уселся на пол. Котенок с воинственным видом расхаживал вокруг.

Реджина облокотилась о стойку.

— Ну, рассказывай, как живешь, детка. Бобби скоро возвращается?

— Во вторник утром.

— Небось рада?

— Да, Ри, очень.

Эстер снова закурила. Реджина внимательно наблюдала за ней.

— Тогда в чем дело?

Эстер, щурясь, смотрела на нее сквозь сигаретный дым.

— О чем ты?

— Давай выкладывай все как есть своей старой подружке! Она-то чует, когда что-то не так.

Эстер затянулась и вздохнула.

— Я боюсь, Ри. Страшно боюсь!

— Понимаю, милая.

— Я обещала маме Фиббс, что, если Бобби еще хоть раз затеет скандал, между нами все кончено. Я вычеркну его из жизни. И знаешь, Ри, на этот раз я действительно так и сделаю.

— Мы это уже слышали.

— Просто я ужасно люблю этого человека, Ри.

— Да, он красавчик, это верно.

Эстер снова глубоко затянулась. Потом заговорила снова, голос ее дрожал.