Первая Кровь (Моррелл) - страница 22

Тисл ус­лы­шал, как она по­ло­жи­ла труб­ку ря­дом с ап­па­ра­том, и быс­т­ро за­жег си­га­ре­ту. За те пят­над­цать лет, что он слу­жил по­ли­цей­ским, он еще ни ра­зу не упус­кал арес­то­ван­но­го, и у не­го не уби­ва­ли на­пар­ни­ка. Он бы с удо­воль­с­т­ви­ем раз­моз­жил это­му пар­ню го­ло­ву о сте­ну.

– Почему он это сде­лал? – спро­сил Тисл у Шин­г­л­то­на. – Ди­кость ка­кая-то. Заб­рел в го­род не­из­вес­т­но за­чем и за ка­кой­-то час из бро­дя­ги стал убий­цей. Эй, ты в по­ряд­ке? Сов­сем бе­лый. Сядь и опус­ти го­ло­ву меж­ду ко­лен.

– Я ни­ког­да не ви­дел, как ре­жут че­ло­ве­ка. Голт. Черт возь­ми, я с ним се­год­ня вмес­те обе­дал.

– Дело не в том, сколь­ко раз это ви­дишь. В Ко­рее я раз пять­де­сят ви­дел, как лю­дей вспа­ры­ва­ли шты­ком, и каж­дый раз ме­ня вы­во­ра­чи­ва­ло.

Трубку на том кон­це сно­ва под­ня­ли. Хо­ро­шо, ес­ли бы это ока­зал­ся Ор­вал.

– Ну, в чем де­ло, Уилл?

Надеюсь, ты по­бес­по­ко­ил ме­ня не из-за пус­тя­ка.

Слава Бо­гу, это он. Ор­вал был луч­шим дру­гом его от­ца, и они час­то хо­ди­ли втро­ем охо­тить­ся. По­том, ког­да отец Тис­ла по­гиб, Ор­вал стал для не­го вто­рым от­цом. Он дав­но ушел на пен­сию, но был в луч­шей фор­ме, чем муж­чи­ны впо­ло­ви­ну его мо­ло­же, к то­му же у не­го бы­ла са­мая обу­чен­ная сво­ра гон­чих в ок­ру­ге.

– Орвал, у нас толь­ко что сбе­жал арес­то­ван­ный. Мне не­ког­да объ­яс­нять все в под­роб­нос­тях, но мы сей­час ра­зыс­ки­ва­ем это­го пар­ня. Я не ду­маю, что он за­дер­жит­ся на до­ро­ге. Уве­рен, что па­рень пой­дет в го­ры, а по­то­му на­де­юсь, что вам за­хо­чет­ся про­вет­рить ва­ших со­бак.


Глава 12

Рэмбо с ре­вом нес­ся на мо­то­цик­ле по Цен­т­раль­ной до­ро­ге. Ве­тер ре­зал ему ли­цо и грудь, гла­за сле­зи­лись, и он бо­ял­ся, что при­дет­ся сба­вить ско­рость – ему бы­ло пло­хо вид­но, что де­ла­ет­ся впе­ре­ди. Ма­ши­ны рез­ко тор­мо­зи­ли, во­ди­те­ли гла­зе­ли на не­го, го­ло­го на мо­то­цик­ле. Лю­ди обо­ра­чи­ва­лись и по­ка­зы­ва­ли на не­го паль­ца­ми. Да­ле­ко по­за­ди за­вы­ла си­ре­на. Он вы­жал из мо­то­цик­ла все, что мог, прос­ко­чил на крас­ный свет, ед­ва не стол­к­нув­шись с бен­зо­во­зом. Вто­рая си­ре­на пос­лы­ша­лась где-то сле­ва. Мо­то­цик­лу ни­ког­да не уй­ти от по­ли­цей­ских ма­шин.

Зато он спо­со­бен проб­рать­ся ту­да, ку­да нет до­ро­ги для по­ли­цей­ских ма­шин: в го­ры.

Нырнув в лож­би­ну, до­ро­га ста­ла под­ни­мать­ся на холм. Сза­ди под­го­ня­ли си­ре­ны, и Рэм­бо взле­тел на вер­ши­ну хол­ма так стре­ми­тель­но, что мо­то­цикл чуть бы­ло не оп­ро­ки­нул­ся.