Первая Кровь (Моррелл) - страница 52

Он одел­ся – те­перь мож­но ид­ти за Тис­лом. Съес­т­ное у них в ска­ле, ре­шил он. Ес­ли Тисл за­хо­чет спус­тить­ся со ска­лы как мож­но быс­т­рее, там-то он его и нас­тиг­нет. Воз­мож­но, он ус­пе­ет встре­тить Тис­ла вни­зу. Рэм­бо быс­т­ро по­вер­нул нап­ра­во и вско­ре нат­к­нул­ся на вто­рое те­ло.

Это был ста­рик в зе­ле­ном. Но по­че­му он ока­зал­ся так да­ле­ко от об­ры­ва? На его по­ясе со сна­ря­же­ни­ем не бы­ло ни ре­воль­ве­ра, ни пис­то­ле­та, за­то ви­сел охот­ни­чий нож и пат­рон­ная сум­ка, а в сум­ке пи­ща. Мяс­ные па­лоч­ки. Це­лая при­гор­ш­ня. Та­кие обыч­но на­зы­ва­ли охот­ничь­ей кол­ба­сой. Он стал быс­т­ро есть, поч­ти не пе­ре­же­вы­вая, но спох­ва­тил­ся, что так нель­зя. Пи­щи ма­ло и нуж­но ис­поль­зо­вать ее с боль­шим тол­ком.

Глава 12

Тисл сжал ку­лак, рас­к­рыл, сно­ва сжал. Паль­цы, обод­ран­ные о зу­бы Мит­ча, рас­пух­ли, но гу­бы Мит­ча рас­пух­ли ку­да боль­ше. Митч по­пы­тал­ся встать, но его не дер­жа­ли но­ги, и он с пла­чем упал.

– Не на­до бы­ло бить его так силь­но, – ска­зал Шин­г­л­тон.

– Как буд­то я сам не знаю.

– Вы же бок­сер выс­ше­го клас­са. Сов­сем не обя­за­тель­но бы­ло его так силь­но бить.

– Я ска­зал, что сам знаю. Его во­об­ще не нуж­но бы­ло бить. Ос­та­вим это.

– Но вы взгля­ни­те на не­го. Он да­же сто­ять не мо­жет. Как он те­перь пой­дет?

– Неважно. У нас проб­ле­мы по­серь­ез­нее. Вин­тов­ки, ра­дио, – все смы­то с об­ры­ва.

– У нас есть ре­воль­ве­ры.

– Дальнобойность у них ка­кая? Ни­ка­кая. Про­тив вин­тов­ки-то? Как толь­ко рас­све­тет, па­рень мо­жет пе­ре­щел­кать нас с рас­сто­яния в ми­лю.

– Если толь­ко не убе­рет­ся от­сю­да, вос­поль­зо­вав­шись бу­рей­, – ска­зал Уорд.

– Нет. Нуж­но ис­хо­дить из то­го, что он от нас не от­с­та­нет. Мы ве­ли се­бя и так слиш­ком бес­печ­но. Те­перь же обя­за­ны рас­счи­ты­вать на худ­шее. Да­же ес­ли он не по­явит­ся, с на­ми по­кон­че­но. Ни пи­щи, ни сна­ря­же­ния. К то­му же смер­тель­но ус­та­ли. Хо­ро­шо, ес­ли хоть пол­з­ком смо­жем вер­нуть­ся в го­род.

Он пос­мот­рел на Мит­ча, си­дев­ше­го в гря­зи и сто­нав­ше­го.

– Помоги мне, – ска­зал он. Вмес­те с Уор­дом они пос­та­ви­ли Мит­ча на но­ги.

Шинглтон по­ка­чал го­ло­вой.

– Черт зна­ет что. Пос­мот­ри­те, ка­кие у не­го тус­к­лые гла­за. И вы… Ка­ко­во вам ночью без ру­баш­ки? Вы же за­мер­з­не­те.

– Об этом не бес­по­кой­ся Луч­ше выс­мат­ри­вай Лес­те­ра и ос­таль­ных.

– Да они уже да­ле­ко уш­ли.

– Только не в эту бу­рю. Ви­ди­мость ни­ку­дыш­ная, по­это­му пря­мо они ид­ти не смо­гут. Они бро­дят кру­га­ми не­по­да­ле­ку, и ес­ли мы на них нат­к­нем­ся, бе­ре­гись. Лес­тер и са­мый мо­ло­дой из на­ших так бо­ят­ся пар­ня, что мо­гут по­ду­мать, это он идет, и нач­нут стре­лять. Я ви­дел по­доб­ное в Ко­рее.