Бьюкенен поднял руку, как бы замахиваясь, и Малтин съежился.
— Нет, пожалуйста, не надо, прошу вас.
— Не мямли, Фред. Эти деньги — откупные, и мы здесь оказались как раз в тот момент, когда совершалась сделка. По ее условиям ты должен был прекратить шумиху в средствах массовой информации, а поскольку мы были настойчивы, ты решил прервать переговоры и отделаться от нас. Вот только ты не успел еще выработать линию поведения. Но к полудню, когда ты стал бы обзванивать репортеров, с которыми разговаривал вчера, твой спектакль был бы идеальным. Верно, Фред? Верно? — Бьюкенен сделал вид, что замахивается.
Малтин проглотил слезы, пустил пузыри и кивнул.
— А теперь, просто для того чтобы беседа не была односторонней, у меня будет к тебе вопрос, Фред. Ты готов?
Дыхание давалось Малтину с трудом.
— Кто заплатил тебе откупного?
Малтин ничего не ответил.
— Фред, я с тобой разговариваю!
Малтин закусил губу и молчал.
Бьюкенен вздохнул и обратился к Холли:
— Боюсь, тебе лучше оставить нас одних. Не надо тебе этого видеть.
— Драммонд, — плаксиво пробормотал Малтин.
— Что ты сказал, Фред? Опять мямлишь. Говори как следует.
— Алистер Драммонд.
— Ну и дела, — наморщил лоб Бьюкенен. — Новый приятель твоей бывшей супруги. И почему же Алистер Драммонд платит тебе миллион за то, чтобы ты перестал болтать журналистам, что не можешь ее найти?
— Я…
— Мне ты можешь это сказать, Фред.
— Я не знаю.
— Ну же, не разочаровывай меня, Фред. У нас с тобой так хорошо все шло. Так почему Драммонд платит тебе откупного? Подумай хорошенько. Сформулируй любую бредовую идею.
— Говорю вам, что не знаю!
— Тебе когда-нибудь ломали какие-нибудь косточки, Фред? — Бьюкенен взялся за мизинец на правой руке Малтина.
— Нет! Я говорю правду! — Малтин отдернул руку. — Не трогай меня, подонок! Оставь меня в покое! Я говорю правду! Я на самом деле ничего не знаю!
— Последний раз прошу тебя, Фред, высказать какую-нибудь догадку, пускай даже самую нелепую.
— В поведении Марии не было ничего понятного с тех пор, как она оставила меня и отправилась в этот круиз с Драммондом девять месяцев назад.
— Круиз, Фред? О каком именно круизе идет речь?
— Из Акапулько. У Драммонда двухсотфутовая яхта. Он предложил ей отдохнуть у него на борту, пока улаживается дело с разводом. Может, она и ненавидела меня как мужа, но ценила как менеджера. Однако после этого круиза она не захотела говорить со мной вообще ни о чем. Отменила деловые встречи со мной. Не подходила к телефону, когда я звонил. Те несколько раз, когда я видел ее на людях, ни благотворительных вечерах или еще где-нибудь, телохранители Драммонда меня к ней просто не подпускали. Черт возьми! Она отказывалась вести дела через меня, и мне это дорого стоило! Очень дорого!