Оружие разрушения (Сэпир, Мерфи) - страница 35

Когда вращение наконец прекратилось, глава КЮРЕ чувствовал себя вконец измученным. Зато стала возвращаться память.

Он припомнил мерный стук колес. Изумление, застывшее в глазах пассажиров, когда люди попадали с мест, как тряпичные куклы, сменившееся затем гримасами ужаса.

Потом свет погас, и вагон погрузился в темноту. Только тогда прозвучал первый пронзительный крик. Но тут же оборвался, словно кричавшего обезглавил нож гильотины.

После этого Смит неожиданно утратил равновесие – вагон накренился набок и... ухнул вниз.

Наступила жуткая тишина. Скрежет металла оборвался.

Только тут стало ясно, что вагон погрузился в воду.

Последний толчок. Железная громада опустилась на дно.

Глава КЮРЕ развел руки в стороны, желая как-то сориентироваться, и ударился головой о спинку сиденья, которая располагалась теперь под совершенно неожиданным углом. В глазах Смита запрыгали искры, но вот они исчезли, и все стало на свои места.

Он потянулся к окну. Нащупал железный рычаг, неизвестно, верхний или нижний. Рванул на себя, и круглая резиновая пломба оказалась у него в руке.

Первый шаг сделан!

Смит как раз старался прикинуть, что надо сделать еще, когда кто-то мертвой хваткой вцепился ему в запястье.

– Помогите!

Он узнал этот голос. Чернокожая леди, его соседка.

– Отпустите, – довольно грубо буркнул Смит. – Я пытаюсь открыть аварийный выход.

– Так чего же вы ждете?

Отпускать его она не собиралась. Вторая ее рука вцепилась ему в лодыжку.

– Что там булькает?

– Вода, – прохрипел глава КЮРЕ.

Невидимая его соседка немедленно перешла на визг:

– Откуда вода?!

– Мы упали в воду, – терпеливо объяснил Смит. – У нас мало времени. Скорее отпустите меня.

Охваченная паникой женщина вцепилась в него еще крепче.

Свободной рукой глава КЮРЕ повернул рычаг.

Под напором воды оконное стекло здорово ударило его, и в глазах снова заплясали искры.

Наконец он сумел изловчиться и изо всех сил лягнул обезумевшую женщину. С него слетели ботинки, но он едва ли заметил. Вода оказалась такой холодной, что Смит на мгновение утратил способность ориентироваться в пространстве. Непонятно было, где он находится. Отовсюду его толкали чьи-то руки, сумки, чемоданы. Он изо всех сил отбивался, плотно сжав губы, чтобы сохранить воздух в легких и выбраться из открытого окна.

Наконец хлеставший в окно поток воды ослаб, и Смит поплыл вперед.

Вот он нащупал раму. Рванулся наружу и с ужасом понял, что его что-то держит.

Смит с силой дернулся и почувствовал, что за ногу его держат толстые пальцы. Та женщина все еще цеплялась за жизнь, цеплялась, как осьминог, у которого осталось всего два щупальца.