Оружие разрушения (Сэпир, Мерфи) - страница 9

– Все правильно, – процедил сквозь зубы доктор Харолд В. Смит.

– На мою подготовку ты потратил тонны денег. А поскольку я вынужден жить в этом сумасшедшем доме...

– Бостон – не сумасшедший дом.

– Когда едешь по городу, складывается впечатление, что на тебя со всех сторон прут маньяки-убийцы. Жители Бостона – люди как люди, когда ходят пешком, но стоит им сесть за руль, как они тут же летят кубарем вниз по эволюционной лестнице.

Смит откашлялся.

– Думаю, что вы преувеличиваете.

– Когда я в последний раз ехал из аэропорта, буквально все водители были готовы растерзать и меня, и мою машину за то, что я остановился у пешеходного перехода, чтобы пропустить человека.

– Сомневаюсь.

– Еще был случай, когда я стоял первым у светофора и не рванулся с места немедленно, как только зажегся зеленый свет. Так какой-то идиот сзади загудел и обложил меня на все буквы алфавита.

– Наверное, он спешил.

– Ну да! Заторопился в больницу, когда я укоротил ему язык.

Смит неловко кашлянул.

– Запишите машину в мой контракт, – попросил его Римо. – Мне нужна машина, способная выдержать езду по Бостону. Причем красная.

– Почему красная?

– А почему нет? – парировал Римо.

И поскольку найти хороших ассасинов непросто, доктор Смит согласился. Пришлось.

Дожидаться машины пришлось дольше, чем хотелось. Несколько предложений Римо отверг. На первой машине – «боннвиле» – Римо отправился на пробную поездку по Бостону и очень скоро столкнулся с мальчишкой-почтальоном, ехавшим на велосипеде.

Римо вышел из машины, чтобы проверить, как там парень. Тот швырнул ему в лицо вечернюю газету и пригрозил подать в суд.

– Ты сам меня подрезал, – заметил Римо, убедившись, что правая рука мальчишки не пострадала.

– Надо смотреть, куда прешь, придурок! – завопил пацан, и кольцо у него в носу задрожало.

– Тебя так мама учила разговаривать?

– Именно так мама учила меня разговаривать, когда приходится разговаривать с придурками. Велик был совсем новенький. А теперь, посмотри...

Римо взглянул. На зеленой краске осталась царапина. В остальном – порядок.

– А я только что приобрел эту машину, – возразил Римо, указывая на царапину на переднем крыле автомобиля.

– Надеюсь, твоя матушка высечет тебя за то, что ты ее поцарапал.

– Поцарапал ее не я, а ты. И поосторожнее насчет моей матери! Я ее не знал.

– Повезло тебе. Моя мать из меня котлету сделает.

– Только предупреди ее, что котлета получится тухлая.

– Я ведь и в суд на тебя могу подать. Мой отец постоянно с кем-нибудь судится.

– Прежде всего ему надо бы вчинить иск твоей матери – за то, что произвела на свет такой кусок дерьма, – откликнулся Римо.