– Машиниста там нет, – заявил Римо.
– Может, выпрыгнул из кабины?
– Странный самоубийца, – возразила Кей Си.
– Поставила бы ты на свой ротик предохранительную решетку, – посоветовал ей Мелвис. – Извини, конечно, за грубость.
Кей Си нахмурилась и надвинула на глаза железнодорожную фуражку.
– Машиниста в кабине не было, а это значит, что ты можешь забыть про наркотики, неизлечимые болезни и случайное столкновение, – пояснил свою мысль Римо.
– Не торопись с выводами. Может, машинист запустил снегоочиститель, а его дружок снес ему голову.
– Версия не жизнеспособна, – поспешно возразила Кей Си.
Мелвис добродушно прищурился.
– И почему же, интересно знать?
– Видишь? Вот специальная ручка. – Девушка ткнула в коробочку радиоуправления. – Если машинист теряет сознание или умирает, программа зависает и автоматически приводятся в действие воздушные тормоза.
– Страховка, что ли? – уточнил Римо.
– Ну да. Когда аппарат радиоуправления падает на землю, он перестает работать, и его нужно перепрограммировать заново. А тот бедняга умер задолго до катастрофы. Его убийца – виновник несчастья, это такой же непреложный факт, как и то, что кукуруза созревает в июле.
– Не может быть, – вырвалось у Мелвиса.
Кей Си высунула язык. Каппер усмехнулся в ответ.
– Хватит, – оборвал их Чиун. – Катастрофу вызвал ронин.
– Что-о? – в один голос переспросили Мелвис и Кей Си.
– Ронин.
– Никогда про ронинов не слышал. Кей Си, а ты знаешь, с чем их едят?
Кей Си извлекла из глубокого кармана джинсов потрепанную книжку в бумажной обложке. Римо успел прочитать на обложке: «Ковач. Железнодорожный справочник».
– Ронин, ронин, – бормотала она, листая страницы с загнутыми углами. – Нет, такая машина тут не значится.
– Да он не про локомотив, – решил облегчить ей поиски Римо.
– А про что?
– «Ронин» – японское понятие.
– Тогда ясно. – Мелвис хохотнул. – В справочник Ковача включены только машины, произведенные в Соединенных Штатах.
– Это электровоз или дизель? – деловито спросила Кей Си.
– Ни то и ни другое. Это самурай.
Любители поездов недоуменно переглянулись. И тут же запищал пейджер Мелвиса Каппера.
– Надеюсь, ничего ужасного, – бросил Мелвис и поспешил туда, где сновали ремонтники.
Когда остальные нагнали его, он уже успел передать свой мобильный телефон сотруднику «Амтрака» – человеку в белой пластиковой каске и оранжевой куртке.
– Недалеко отсюда, милях в двадцати, нештатная ситуация, – простонал он.
– Что-то с локомотивом? – испуганно спросила Кей Си.
– Не знаю. Слушайте, ребята, ехать вместе мы туда не можем. Нештатная ситуация – отнюдь не развлечение, а если вы туда явитесь, у меня потом возникнут проблемы. Так что счастливо оставаться.