Последний император (Сэпир, Мерфи) - страница 65

— Я отвезу тебя обратно в Америку, в Сапульпу, штат Оклахома. Ты ведь хочешь этого, Ламар Бу?

— Пожалуйста, прошу вас...

— Я сделаю это, только если поможешь мне проникнуть в осиное гнездо, где притаился нечестивец Элдон Слаггард.

— Зачем?

— Чтобы он смог понести заслуженное наказание. Этот дьявол обманом заставил тебя напасть на Иран, а теперь бросил в беде. Разве ты не хочешь, чтобы он заплатил за это?

— Да, да, — всхлипывая, пробормотал Ламар Бу, — я ненавижу его...

— Да, но все же не так сильно, как я, — процедил сквозь зубы Рашид Шираз, рывком поднимая пленника на ноги и выводя из камеры.

Глава 11

Преподобный Элдон Слаггард в изнеможении рухнул в свое председательское кресло. Его широкое лицо размякло от удовлетворения.

Виктория Хоур тем временем быстро и уверенно подкрашивала ярко-алой помадой увлажнившиеся губы. Один только вид ее чувственных губ снова привел Слаггарда в возбуждение.

Внезапно в дверь конференц-зала постучали.

— Кто там? — спросил Элдон, быстро положив на колени свою Библию-пустышку, чтобы его состояние не бросалось посетителям в глаза.

— Начальник охраны, преподобный отец.

— Входите.

На пороге появился огромный, словно в его костюм влезли сразу двое борцов-тяжеловесов, детина.

— В чем дело? — спросил Слаггард, вытирая со лба пот.

Виктория Хоур отошла в дальний угол комнаты, притворившись, что увлечена стоявшими на полках книгами.

— Там, у ворот двое, которые говорят, что могли бы решить ваши проблемы с охраной, преподобный отец.

— Разве у меня есть с ней проблемы? — спросил Слаггард.

— По крайней мере, мне об этом неизвестно.

— Да, есть, — неожиданно раздался скрипучий голос.

— Что это было? — насторожился Слаггард, сжимая лежащую на коленях Библию.

— Проблема, с которой столкнулась ваша охрана, — ответил совсем другой, низкий мужской голос.

— По-моему, это те двое, — недоуменно проговорил охранник. — Но их же задержали у ворот!

— Теперь стало очевидно, что проблема действительно существует, — хладнокровно заметила Виктория Хоур, переводя взгляд со Слаггарда на его собеседника.

— Да не стой же ты, как столб, они здесь, внутри! — заорал Слаггард. — Немедленно найди их!

Начальник охраны в отчаянии заметался по конференц-залу, сметая все, что попадалось у него на пути. В зале не было никакой мебели, кроме стола и нескольких кресел, по стенам располагались книжные полки и телемониторы. Спрятаться в таком месте было негде даже одному, не говоря уже о двух людях. Тем не менее начальник продолжал кидаться из стороны в сторону, то и дело ощупывая руками стены, как будто искал там потайную дверь.