– Кто втянул вас в это? – тихо спросил Смит. – Только не говорите, что никогда не видели Абрахаса.
– Никто не увидит Абрахаса, пока он сам не решит показаться.
– Насколько я понял, вы – убийца. И вы будете сидеть в тюрьме.
– Извините, доктор Смит, – произнесла женщина. Это была Цирцея, одетая в воздушное шифоновое платье. Волосы мягкими волнами обрамляли ее лицо, почти скрывая длинный шрам, – пришло время познакомиться со своими задачами. Следуйте, пожалуйста, за мной.
– Я не собираюсь ничего делать. И требую, чтобы мне дали воспользоваться телефоном.
Женщина вывела Смита из толпы, окружавшей Венара.
– Доктор, вы не могли получить полную информацию о работе Абрахаса от мистера Венара, – оправдывалась она по дороге, – Он видный мужчина, но иногда ему не хватает такта. Я обещаю, что вы поймете нас лучше через некоторое время.
– Мне нужен мой кейс, – потребовал Смит.
– Он в надежном месте. Но я не верну его вам до тех пор, пока вы, по крайней мере, не дадите шанс нашему проекту. Советую вам прийти попозже на собрание.
Ворча, Смит последовал за женщиной в большой прекрасный особняк на самом берегу моря, окруженный пальмами и яркими тропическими цветами. Мансарда была выкрашена в небесно-голубой цвет, четыре сказочные башенки возвышались по углам изящного строения. Перила, украшенные белой мишурой, вели на второй этаж. В помещении наверху было более сорока окон, украшенных витражами странной формы.
– Трезубец Нептуна, – сказал Смит, глядя на причудливое старое окно.
– Все боги тут, – улыбнулась Цирцея, указав на маленькое окошко у потолка.
– Подмастерья Абрахаса? – сухо спросил Харолд.
– Абрахас не возводил этот дом. Здание уже было здесь, ожидая его, – рассерженно сказала женщина, бросив гневный взгляд на беззащитного и сконфуженного Смита. Ей казалось, что он испугался. Цирцея наблюдала за Харолдом с момента его прибытия на остров. Он был единственным, на кого не произвело никакого впечатления то, что его имя включено в список самых умных людей мира. Один Смит отказывался от напитков и не примыкал ни к какой из образовавшихся уже групп.
Он был неудобен, но сам, казалось, не замечал этого.
В нем крылась какая-то тайна. Он не напоминал тех людей, кто будет искать утешения у других. Один, среди этой праздной толпы, Смит своим заурядным видом, очками в металлической оправе и старомодной шляпой выражал независимость и чувство собственного достоинства. Цирцея знала, что работать с ним будет тяжело и даже опасно. Но именно этого она и ожидала от Харолда Смита.
– Дом был построен рабами двести лет назад, – сказала она, сменив тон. – В нем полно потайных ходов, где местные жители прятались от пиратов-захватчиков. А может, все это сказки, – рассмеялась женщина.