Война претендентов (Сэпир, Мерфи) - страница 80

Глава 16

Римо вернулся домой уже заполночь. Сунув сотню долларов таксисту на чай, он направился было к входной двери, но на крыльце наткнулся на пьяницу, все еще сжимавшего в руке бутылку водки.

– Вот здорово! – пробормотал Римо. – Только этого мне не хватало!

Бедолага был пьян в стельку, впрочем, когда Римо одной рукой схватил его за шиворот, а другой отобрал бутылку, он зашевелился. И приветственно подняв руку, пробормотал по-русски:

– До свидания...

– И тебе того же, дружище, – отозвался Римо, не разобрав ни слова.

– Америка хорошо, – на плохом английском пробормотал пьяница.

– Да, отличная страна. Надеюсь, на сей раз я поживу тут с месячишко, – откликнулся Римо.

Обхватив безвольное тело, он оттащил беднягу на улицу и бросил у кустов. Район обычно патрулировали полицейские машины; они наверняка подберут несчастного, отвезут в полицейский участок, и там-то он уж проспится.

– Я не клоун! – пробормотал пьяница.

– Ну, это как посмотреть, – возразил Римо, выливая остатки водки.

Тут он заметил на бутылке не совсем обычную этикетку. На ней был изображен какой-то отчаянный забияка, на голове у него красовалась кепка с черным козырьком, весьма смахивавшая на старомодную фуражку трамвайного кондуктора середины века. Римо с удивлением уставился на карман пальто пьянчужки – оттуда выглядывала точно такая же кепка! Бросив взгляд на его лицо, он отметил несомненное сходство с портретом на этикетке – такое же задиристое выражение, только размытое алкоголем. Из уголка рта стекала слюна.

– Это что, твоя собственная водка, что ли? – спросил Римо.

– Да, – пробормотал мужчина по-русски и тотчас повторил по-английски: – Да!

– Ну тогда ты не станешь жалеть об этой бутылке, когда протрезвеешь. – Римо зашвырнул бутылку в кусты и повернулся, чтобы уйти.

– Я не клоун! – упрямо бубнил пьяница. – Я превращу вашу страну в выжженную пустыню! Вот увидите! Мне никто не нужен!

– Ты мне тоже не нужен, – отозвался Римо.

– Мне не нужны телохранители! Не нужны советники! Не нужно никакого Синанджу!

Римо резко повернул назад, к пьянице.

– Ты сказал «Синанджу»?

– Я сказал «Синанджу». Но оно мне не нужно!

– Зачем тебе Синанджу?

– Оно мне не нужно!

– А если бы было нужно, то зачем?

– Чтобы завоевать весь мир, зачем же еще!

Римо опустился на корточки рядом с пьяницей и развернул его так, чтобы на лицо падал свет уличных фонарей. Широкое и одутловатое, оно теперь показалось ему знакомым. Выудив из кустов бутылку из-под водки, Римо еще раз внимательно вгляделся в этикетку. И тут его осенило.

– Что это за язык? – спросил он.