Помнишь ли ты... (Макнот) - страница 132

Диана с беспомощной улыбкой размышляла над его затруднительным положением: Коул Гаррисон, непобедимый делец, лев Уолл-стрит, был в точном соответствии с пословицей обведен вокруг пальца болезненным престарелым дядюшкой — вероятно, уже выжившим из ума.

— Бедняга Кэл, — с мягким смешком заметила она. — Как не посочувствовать человеку! Один из внучатых племянников начисто лишен деловых качеств, зато у него есть жена и дети. Другой племянник — блестящий предприниматель, но без жены и детей…

— И без малейшей охоты иметь то или другое, — добавил Коул, выказывая свое отношение к происходящему. Удовлетворенный тем, что Диана поняла всю сложность ситуации, он поднял бокал в сардоническом тосте, восхваляющем ее проницательность.

Его недвусмысленное желание оставаться не только одиноким, но и бездетным на миг прошло для Дианы незамеченным — она забавлялась искренним раздражением Коула.

— Похоже, и вы оказались в чрезвычайно щекотливом положении, — с улыбкой заметила она.

— И кажется, вы находите это забавным?

— Ну, вы и сами должны признать, что это несколько… нелепо, — неуверенно произнесла Диана.

— Только самую малость, — мрачно подтвердил он.

— Дело в том, — продолжала она, не в состоянии сдержать усмешку, — что в наивных старых романах к браку обычно принуждают героиню. Но я никогда не слышала, чтобы в такую переделку попадал герой.

— Если вы хотели развеселить меня, это вам не удалось, — с горечью возразил Коул.

Он выглядел таким раздосадованным, услышав о своем «негероическом» положении, что Диана отвернулась, пряча усмешку. Прошло несколько минут, прежде чем она подавила взрыв веселья и наконец поняла, какой дерзкий и оскорбительный выход он предлагал.

— Значит, — промолвила она, стараясь говорить так же спокойно и отчужденно, как делал прежде Коул, — сегодня, увидев меня, вы вспомнили, что меня бросили, и решили, что я охотно соглашусь выйти за вас замуж и помогу справиться с вашей проблемой — особенно если вы купите мне ожерелье.

— Я не настолько эгоистичен или глуп, Диана. Мне чертовски хорошо известно, что вы швырнули бы ожерелье мне в лицо и отказались бы от моего предложения, если бы не одно обстоятельство.

— Какое?

— Женившись на вас, я предлагаю себя в качестве решения ваших проблем.

— Понятно… — протянула Диана, хотя ничего не понимала. — Вы не могли бы объяснить подробнее?

— Логика проста: несмотря на то что предательство вашего жениха вызвало шумный скандал, вы еще можете сохранить свою репутацию, если немедленно выйдете за меня замуж. Завтра газеты будут кишеть фотографиями, изображающими наш поцелуй на балконе, а журналисты разразятся красочным описанием покупки этого ожерелья. Если о нашей свадьбе будет объявлено на следующий же день, люди решат, что между нами и прежде что-то было и что, вероятно, помолвку разорвал не Пенворт, а вы.