— …Стенфилд.
Ванесса присела перед герцогиней в глубоком реверансе, и, когда обе леди обменялись подобающими случаю любезностями, Клейтон небрежно взмахнул рукой в направлении Стивена и, смеясь, объяснил:
— Ванесса, ты уже знаешь Стивена. С этими словами он вновь вернулся к матери и, наклонившись пониже, о чем-то тихо заговорил с не — Рад снова видеть вас, мисс Стенфилд, — притворно-официально отозвался Стивен.
— Ради Бога, Стивен, — рассмеялась Ванесса, — по-моему, мы уже целую вечность в достаточно приятельских отношениях, чтобы называть друг друга просто по именам!
Но Стивен, не обращая больше внимания на Ванессу, коснулся руки Уитни, и она с очевидной неохотой, дрожа от нервного напряжения, поднялась.
— Мисс Стенфилд, — слегка повысил голос Стивен, — познакомьтесь с мисс Уитни Стоун…
Клейтон, дернувшись, резко выпрямился и обернулся.
— А этот джентльмен с каменно-неподвижным лицом — мой братец. Как, впрочем, вам уже известно.
Уитни невольно сжалась о ударившей в нее волны холодной неукротимой ярости, когда взгляд Клейтона буквально вонзился в нее.
— Как поживает ваша тетя? — ледяным тоном осведомился он.
— Прекрасно, благодарю вас, — едва слышным шепотом ответила Уитни. — А вы? Клейтон коротко кивнул:
— Как видите, я вышел из нашего последнего поединка без шрамов и ран.
Ванесса, видевшая Уитни на балу у Ратерфордов, очевидно, распознала в ней соперницу и, чуть наклонив в знак приветствия безупречно причесанную головку, с оскорбительно-вежливой улыбкой заявила:
— Эстербрук был вам представлен на балу у лорда и леди Ратерфорд, мисс Стоун. — И остановилась, словно пытаясь лучше припомнить, как было дело. — Да, и он потом многое рассказывал о вас.
Сообразив, что Ванесса ждет ответа, Уитни настороженно пробормотала:
— Это очень мило с его стороны.
— Насколько мне известно, в его словах не было ничего хотя бы в малейшей степени милого, мисс Стоун.
Уитни оцепенела от столь неожиданного и ничем с ее стороны не вызванного нападения, и в наступившем мертвенном молчании раздался голос Стивена.
— Мы можем обсудить наших общих знакомых за столом, — жизнерадостно объявил он, — при условии, что я смогу уговорить нашу прекрасную гостью поужинать с нами.
— Я… я не могу остаться… мне очень жаль… — с отчаянием пролепетала Уитни — Но я настаиваю! — ухмыльнулся Стивен и, подняв бровь, оглянулся на побледневшего брата. — Мы оба настаиваем, не так ли?
Однако Клейтон не потрудился подтвердить приглашение. Вместо этого он коротко кивнул через плечо слуге, маячившему у двери, давая понять, что следует поставить еще один прибор, а потом молча направился к буфету и налил себе виски.