Рай. Том 2 (Макнот) - страница 209

— Он обещал тебе это, Мередит?

— Нет, — честно призналась она, — но…

— Тогда позволь передать его слова, сказанные одиннадцать лет назад, — проскрипел Филип, упираясь кулаком в стол. — Этот ублюдок предостерег меня… угрожал в моем же доме, что если кто-то встанет между ним и тобой, он купит меня с потрохами и похоронит. Одиннадцать лет назад у него не было и десяти тысяч долларов, поэтому в то время это звучало пустой угрозой… но не сейчас, клянусь Богом!

— Но что сделал ты, если он смог сказать такое? — требовательно спросила Мередит, уже угадав ответ.

— Не стану скрывать: я попытался откупиться от Фаррела, и когда он отказался от денег, ударил его!

— И он ответил? — охнула Мередит, не веря, что Мэтт способен на это.

— Не настолько он глуп! Мы находились в моем доме, я бы немедленно вызвал полицию! Кроме того, он боялся оттолкнуть тебя, напав на твоего отца. Фаррел знал, что ты унаследуешь от деда миллионы, и намеревался прибрать все к рукам. Он предупредил меня, что произойдет, если я встану на его пути, и теперь намеревается отомстить.

— О нет, это было пустой угрозой, — медленно произнесла Мередит, пытаясь поставить себя на место Мэтта и отчетливо представляя, что он должен был чувствовать. — А чего ты, собственно, ожидал? Что он молча позволит тебе унижать и запугивать его, а потом еще и поблагодарит за это? В нем столько же гордости, сколько и в тебе, не говоря уже о силе воли. Поэтому вы и не выносите друг друга.

Филип молча открыл рот — такой наивности он не ожидал. Он долго изумленно смотрел на дочь. Гнев куда-то исчез.

— Мередит, — почти мягко начал он, — не понимаю, ведь ты умная молодая женщина и в то же время ухитрилась остаться доверчивой глупышкой там, где дело касается Фаррела! Сидишь здесь, сообщаешь о неприятностях, так повлиявших на наш бизнес, и тебе даже в голову не приходит, что все они, включая и угрозы взрыва, совпадают по времени с вторжением Фаррела в нашу жизнь!

— Какая чушь! — рассмеялась Мередит, потрясенная силой ненависти отца.

— Мы еще посмотрим, кто из нас порет чушь! — яростно вскинулся Филип и, нажав кнопку переговорного устройства, приказал:

— Пошлите Бредена сюда. И передайте Сэму Грину и Аллену Стенли, что я прошу их немедленно подняться ко мне.

Как только главный бухгалтер и адвокат присоединились к ним, Филип приступил к делу.

— Я не стану ходить вокруг да около, — объявил он, — и выложу все карты на стол, но ни слова из сказанного здесь не должно выйти за пределы этой комнаты. Надеюсь, вам ясно?

Все трое мужчин немедленно кивнули, и Филип обратился к Бредену: