Джулия послушно проглотила завтрак, который приготовила Кэтрин, и вновь подошла к телефону.
Ей было необходимо позвонить Мэтту Фаррелу и попросить его употребить все свое влияние на то, чтобы перевести Зака из тюрьмы в психиатрическую лечебницу. Секретарша соединила ее с Фаррелом, но его реакция на звонок превзошла самые худшие ожидания Джулии.
— Слушай, ты, подлая маленькая интриганка! — задыхаясь от ярости, прошипел он. — Оказывается, ты прекрасная актриса. Надо же мне было быть таким идиотом, чтобы поверить тебе! Если бы не моя тупость, Зак сейчас был бы на свободе! — С этими словами Мэтт швырнул трубку.
Джулия ошарашенно смотрела на стоящий перед ней телефон, и вдруг до нее медленно начало доходить, что друг Зака, очевидно, не поверил в то, что убийство Тони Остина — его рук дело. Теперь желание хоть как-то оправдаться и объяснить свои поступки стало совершенно непреодолимым. Джулия узнала телефон основного магазина «Бэнкрофт энд Компания в Чикаго, позвонила туда и сказала, что хочет поговорить с Мередит Бэнкрофт. Секретарша настояла на том, чтобы Джулия назвала свое имя. После этого надежды на то, что Мередит захочет взять трубку, практически не осталось.
Однако через несколько минут она услышала холодный и сдержанный голос:
— Мне кажется, что нам с тобой не о чем говорить, Джулия, — сказала Мередит. Но она по крайней мере подошла к телефону!
Джулия изо всех сил старалась сдерживаться, но в ее голосе все равно звучала мольба:
— Пожалуйста, выслушай меня! Я звонила твоему мужу несколько минут назад, но он не стал меня слушать и повесил трубку.
— Это неудивительно. Он тебя ненавидит.
— А ты? — спросила Джулия, сглатывая застрявший в горле ком. — Ты тоже веришь в то, что в тот вечер, когда вы были здесь, я притворялась и использовала вас обоих для того, чтобы заманить Зака в западню?
— А разве это не так? — спросила Мередит, но Джулия уловила нотку сомнения в ее голосе и судорожно ухватилась за возможность хоть немного выговориться.
— Ты не можешь верить в это. Нет. Умоляю. Позволь мне объяснить, — речь получалась сбивчивой и бессвязной, но в данный момент это не имело никакого значения. — После того, как вы были здесь, я поехала навестить бабку Зака. И она рассказала мне правду о том, как погиб его брат. Мередит, Зак застрелил его! Подумай, три человека, которые чем-либо оскорбили или рассердили его, мертвы! Я не могла ему позволить убивать и дальше. Ты должна поверить мне и понять…
В нескольких сотнях километров от Китона Мередит Фаррел откинулась на спинку кресла и потерла пальцами виски, вспоминая атмосферу веселья и любви, которая царила в тот вечер в доме у Джулии.