Леди в алом (Маккол) - страница 5

— Вы меня не слышите? — раздраженно спросила незнакомка, выводя Брэдана из задумчивости. — Я спрашиваю, что вы делаете в моем магазине? Мы уже закрываемся, так что у вас нет времени, чтобы сделать покупку.

Женщина замолчала, вопросительно глядя на Брэдана. В помещении воцарилась тишина. Было лишь слышно, как с одежды вошедшего капает на деревянный пол вода. Он откинул со лба мокрые пряди волос.

— Я ищу кое-кого, — наконец произнес Брэдан хрипловатым голосом.

— Это магазин при швейной мастерской, а не пивная, — спокойно заметила женщина. — Если вы кого-то ищете, идите в трактир. Надеюсь, вы запомнили, где входная дверь!

Он насупился. Если бы не отвратительная погода и не дурное расположение духа, он по достоинству оценил бы смекалку и находчивость владелицы мастерской.

— Я ищу особу по имени Гизелла де Кер, — прямо заявил он. — Мне сказали, что я смогу найти ее здесь.

Произнося эти слова, Брэдан не сводил глаз с лица женщины. Однако оно хранило непроницаемое выражение. Ни один мускул не дрогнул на нем при упоминании имени Гизеллы де Кер. Он сделал несколько шагов по направлению к владелице мастерской и заметил, что она отвела взгляд.

— Это вы? — негромко спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче. Он не собирался пугать незнакомку. — Вас еще называют Леди в алом.

Женщина скрестила руки на груди и в упор взглянула на Брэдана.

— Вы ошибались, сэр, —сказала она. — Меня зовут Фиона Берн. Я — вдова, мне принадлежат этот магазин и мастерская. Вам следовало навести в городе справки, прежде чем врываться сюда и нарушать мой покой.

— Но согласитесь, крайне необычно то, что такая молодая женщина, как вы, владеет подобным заведением, — промолвил Брэдан.

— Тем не менее это так. Я приобрела эту мастерскую около трех лет назад. — В голосе Фионы послышались сердитые нотки. Она едва сдерживала раздражение. — Если вы немедленно не покинете мой магазин, я позову мастериц на помощь. Поднимется большой скандал, и, поверьте, вам не поздоровится. Завтра утром вам придется предстать перед судьей.

Брэдан подавил горькую улыбку. По иронии судьбы владелица мастерской грозила ему правосудием. Ему не хотелось быть грубым с дамой, проявляя слишком большую настойчивость, но другого выхода не оставалось. От него зависела жизнь людей, и ему во что бы то ни стало надо было выяснить местонахождение Гизеллы де Кер. Брэдан подозревал, что владелица мастерской что-то скрывает от него.

— Но я должен найти Гизеллу де Кер, мадам, — решительно заявил он. — Если это вы, признайтесь, прошу вас. А если нет, помогите мне разыскать эту женщину.