«Ни за что!» — подумала она.
Вынула из сумочки свой 38-й калибр.
— Отопри дверь! — потребовала Мэрилин. — Сейчас же!
— Ты же проститутка! — удивился он. — Что особенного, если поработаешь лишний раз, или...
Она чуть не прикончила его на месте в ту же секунду. Палец на курке уже почти прошел последний миллиметр, она чуть было не разбрызгала его мозги по стене. Но вместо этого повернулась к двери, подняла пистолет и несколько раз выстрелила, расколов дерево вокруг замка. Шед застыл на диване, лишившись дара речи от выстрелов, глаза раскрылись шире блюдец, брюки расстегнуты... Мэрилин повернула ручку и выбила дверь, сорвав замок, а болт так и остался торчать в косяке.
— Сейчас здесь появятся копы! — сказал он почти с обидой.
— Вот ты и объяснишься с ними.
На верхних и нижних этажах распахивались двери. Любопытные жильцы знали, что в 6С живет проститутка, и рано или поздно ждали неприятностей. Вот они и получили их в эту дождливую весеннюю ночь. Мэрилин быстрым шагом прошла мимо них, спустилась по лестнице и вышла на улицу. У парадного входа уже собирались люди, потревоженные выстрелами. Издалека донесся звук приближающейся полицейской сирены. Мэрилин торопливо уходила сквозь ливень.
Она думала о том, что теперь надо прикончить двух мужиков из Аргентины.
Оба детектива стояли перед письменным столом лейтенанта Бернса, словно пара напуганных школьников в ожидании розог от директора школы. И даже тарабанящий в окна в этот четверг дождь не помогал избавиться от чувства неизбежной кары. Наступил последний день мая. Было уже два часа дня. Через каких-то пять часов исполнится ровно неделя с момента гибели священника.
Серебристые ручейки дождя бороздили окна в кабинете лейтенанта, за окнами небо было серее, чем коротко подстриженные волосы начальника, в которых с каждым годом добавлялось седины. Бернс, насупясь, сидел за столом, положив перед собой кулаки. Суставы на них были увеличены — последствие уличных драк в дни юности. Мохнатые брови нависали над блестящими синими глазами. По обе стороны от него по окнам медленно стекали струи дождя.
— Докладывайте! — бросил он.
— Вчера поздно вечером я посетил Бобби Корренте, — начал Карелла. — Его уже выпустили под залог...
— Естественно!
— ...я застал его дома вместе с родителями. Я полагал, поскольку за ним уже числятся погром в церкви и нападение на священника...
— Ну и? — нетерпеливо произнес Бернс.
— Но на ночь убийства у него алиби.
— Есть надежный свидетель?
— Его отец.
— Ерунда, — махнул рукой Бернс.
— У Хупера тоже алиби, — сказал Хейз. — Сегодня утром я говорил с ним.