Сознавайтесь, Флетч! (Макдональд) - страница 13

На пороге стояла женщина с пластиковым пакетом в руке. С большими, широко посаженными глазами, выступающими скулами, тонкими губами. Пальто расстегнуто. Голова повязана красно-сине-черным шарфом. Лет сорока пяти.

– Доброе утро, – поздоровался Флетч.

– Я – миссис Сэйер. Убираюсь здесь по средам и субботам.

– Постараюсь запомнить.

– Ничего страшного, – ее улыбка более относилась к смущению Флетча, чем к его наготе. – По своей квартире я тоже хожу голой.

– Вы пришли очень рано.

– Не нужно извинений. Я не покупаю этих журналов, но не так стара, чтобы не получить удовольствия, видя обнаженного мужчину. Особенно, если он – не негр.

Флетч вытащил из сковородки вилку.

Когда он повернулся, женщина стояла перед ним, пытаясь поймать его взгляд.

– Прежде чем я начну убираться, ответьте мне на один вопрос.

Флетч приготовился слушать.

– Вы убили ту девушку вчера вечером?

– Нет.

– Вам приходилось когда-нибудь убивать?

– Да.

– Когда?

– На войне.

– Все ясно, – она поставила пластиковый пакет на стол. – Ваша яичница сейчас сгорит.

– Как вы узнали об этом?

– Из утреннего выпуска «Стар». Мистер Коннорс сказал, что ожидает некоего мистера Флетчера.

– Газета при вас?

– Нет, оставила ее в вагоне подземки, – она сняла пальто, тоже положила на стол. – Эй, дайте-ка мне сковородку.

Флетч глянул вниз.

– О, значит, старая Энн Сэйер еще способна на такое. Ну, ну, не ожидала, молодой человек. Теперь будет что вспомнить.

– Коннорс тоже любил женщин?

– Еще бы. Особенно, после того, как от него ушла жена. Кого здесь только не было.

– Пойду оденусь, – пробормотал Флетч.

– Ваша яичница готова. Судя по вашему загару, вы обычно обходитесь без одежды.

Флетч шагнул к двери.

– Ваша яичница остынет.

– Я замерз.

– Ну, хорошо.

ГЛАВА 6

Омлет остыл. Кроме того, он перелил воды.

Миссис Сэйер накрыла ему в столовой.

К телефону он подходить не стал, решив, что звонят Коннорсу. Но миссис Сэйер всунулась в дверь.

– Это вас. Некий мистер Флинн.

С чашечкой кофе в руках Флетч прошел в кабинет. Захватил он с собой и ключ от номера отеля.

– Доброе утро, инспектор.

– Кто бы это мог быть?

– Флетчер. Вы позвонили мне.

– О да. Мистер Флетчер. Я забыл, кому звонил.

– Инспектор, рад сообщить вам, что сегодня утром я выдержал проверку на детекторе лжи.

– Неужели?

– Проводила ее миссис Сэйер, которая убирается здесь дважды в неделю.

– В чем же заключалась проверка?

– Она спросила, убил ли я ту девушку.

– И, смею предположить, вы сказали ей, что не убивали?

– Она осталась в квартире и принялась за уборку.

– Надо отметить, я удивился, когда трубку сняла женщина, – признался Флинн. – И подумал: «А что она там делает? Не следует ли предостеречь ее?»