– На бутылке только ваши отпечатки, мистер Флетчер. Остальные стерты. Винные бутылки часто протирают перед тем, как поставить на стол.
– А есть в гостиной другие отпечатки? – спросил Флетч. – Я хочу сказать, пальцев других людей?
– Миссис Сэйер, девушки, Рут Фрайер, и еще одного человека, предположительно мужчины, вероятнее всего, Бартоломео Коннорса.
– Много отпечатков пальцев девушки?
– Мало. Но достаточно, чтобы утверждать, что убили ее в этой комнате. Отпечатки она оставила еще живой.
Флетч промолчал. Да и что он мог сказать.
– Самое печальное в этой истории, мистер Флетчер, что эта бутылка виски, если вы помните, чему учили вас на уроках физики, является куда более надежным орудием убийства именно в запечатанном виде, а не после того, как ее вскрыли и отлили часть содержимого.
– О Боже.
– Открыв бутылку и выпив пол-унции виски, вы пытались отвлечь наше внимание от бутылки, сделали все возможное, чтобы мы не пришли к мысли, что как раз бутылкой девушку и убили.
– И ничего у меня не выгорело, – вздохнул Флетч.
– Да, виновата моя неопытность. Другой бы полицейский, умудренный годами безупречной службы, даже не посмотрел бы на эту бутылку. Помнится, мне пришлось убеждать Гроувера в необходимости отправить ее в лабораторию. Я положил на это немало усилий, не так ли, Гроувер? Но я настоял на своем, поскольку не поднимался со ступеньки на ступеньку в полицейской иерархии и не получил должного образования. И эксперты весьма удивились, признав в раскупоренной, початой бутылке орудие убийства.
– Как им это удалось?
– Микроскопические частицы волос, кожи, крови, безусловно принадлежащие девушке.
Флинн выдержал долгую паузу. Спокойно сидел, наблюдая за Флетчем. То ли он ждал, пока Флетч оправится от нового шока, то ли рассчитывал, что тот начнет оправдываться.
Флетч же воспользовался своим правом помолчать.
– Не пришла ли пора вызвать адвоката, мистер Флетчер?
– Нет.
– Если вы думаете, что убеждаете нас в своей невиновности, отказываясь обратиться к адвокату, то вы не правы.
– Вы убеждаете нас в своей глупости, – подал голос Гроувер.
– Ну зачем так, Гроувер. Мистер Флетчер не глуп. А теперь он знает, что и мы не обделены умом. Может, он хочет обойтись без формальностей и сразу сознаться, облегчить душу.
– Я знаю, что ума у вас хватает, – огрызнулся Флетч. – Не пойму только, почему я чувствую себя таким дураком.
– Вы, похоже, злитесь.
– Злюсь.
– На что?
– Сам не знаю. Наверное, мне следовало что-то делать в последние двадцать четыре часа. В связи с этим убийством.
– А вы не ударили пальцем о палец?