– Думаю, он сказал бы: «Слава Богу. Я оставил мизерное наследство».
– Он оставил не мизерное наследство. Он оставил прекрасное наследство. Мои картины!
– В городе полно приличных отелей, Сильвия!
– Приличных? Да у вас что-то с головой, сукин вы сын. Приличные отели не для графини ди Грасси.
– Понятно.
Она взмахнула руками, чтобы привлечь внимание к большому кольцу с бриллиантами на пальце.
– Итак, где моя комната?
– Сильвия, вы пришли сюда не для того, чтобы приглядывать за мной, не так ли?
– Приглядывать за вами? Пусть за вами приглядывает дьявол!
– Видите ли, я не имею никакого отношения к вашим картинам. Я ничего не знаю о ваших картинах, – Флетч решил, что самое время повысить голос. – Я пишу книгу о творчестве одного американского художника, и вы будете мешаться у меня под ногами!
– Еще как буду мешаться! – едва ли кто мог перекричать уроженку Бразилии, побывавшую замужем за французом и итальянцем. – Вы не сделаете ни одного шага без моего ведома! Чего мне сидеть в отеле? С тем же успехом я могла быть в Риме! В Ливорно! Я прилетела сюда не для того, чтобы угостить вас коктейлем и отправиться обратно. Я здесь, потому что мне нужны мои картины!
– Сильвия, я ничего не знаю о ваших картинах, – повторил Флетч.
– Пусть так. Где моя комната? Пусть слуги занесут багаж.
– Сильвия, тут нет слуг.
– Нет слуг! Вечно вы лжете. А кто намедни подходил к телефону? Женщина, которая защемила ресницы дверцей холодильника!
– О Господи!
Графиня ди Грасси прошествовала к спальням, зажигая все лампы.
Флетч все еще стоял в прихожей, когда зазвонил телефон.
Он снял трубку в кабинете.
– Это вы, мистер Флетчер?
– Да.
– Говорит мистер Хорэн, из Галереи Хорэна.
– О, слушаю вас.
– Извините, что беспокою в пятницу вечером, да еще после семи часов, но спешу сообщить вам хорошие новости.
– О?
– Да. Мне удалось найти интересующую вас картину «Вино, скрипка, мадемуазель».
– Это прекрасно.
– Я переговорил с ее нынешним владельцем. Как, полагаю, многим из нас, ему не хватает наличных, и он, мне показалось, обрадовался, узнав, что кто-то проявляет интерес к его картине. Я обратил его внимание, что он может назначить несколько более высокую цену, поскольку покупатель ищет именно эту картину. Во всяком случае, намекнул, что он получит меньше, продав ее кому попадя.
– Я надеюсь, он не потребует невозможного.
– Нет, нет. Это обычный элемент переговоров о купле-продаже. Но, разумеется, положение продавца всегда предпочтительнее, если первый шаг делается покупателем. Вы понимаете?
– Разумеется.
– Разница будет незначительной. Если после осмотра картины ваши намерения не изменятся, я сделаю все, что в моих силах, чтобы цена оказалась приемлемой.