– Это вы тонко подметили: прилив положительных эмоций.
– Вы предполагаете, что его убили?
– Мистер Блейн, я приготовил для вас сюрприз. Вы готовы к сюрпризу?
– Я бы с большим удовольствием выслушал ответы на поставленные вопросы.
– Ответов пока нет. Есть сюрприз.
– Какой же?
– Томас Бредли не умер в Швейцарии. Я проверил.
Чарлз Блейн долго смотрел на репортера.
– Скорее, это вопрос, чем ответ, не так ли?
– Абсолютно верно.
Блейн наклонился вперед, оперся локтями о стол.
– Пожалуй, я могу сказать вам, кому более всего выгодна смерть Томаса Бредли. Департаменту налогов и сборов министерства финансов Соединенных Штатов Америки.
– И вы говорите, что до сих пор не уплачены налоги на собственность.
– Да. Это еще один источник моих тревог. Я не хочу участвовать в уклонении от уплаты налогов. Я не хочу, чтобы у кого-либо даже возникла мысль о том, что я помогаю уклоняться от уплаты налогов.
– Понятно, – кивнул Флетч. – Лучше порушить мою карьеру, чем свою.
Покраснев, Блейн откинулся на спинку стула.
– Я сожалею, что вы воспринимаете происходящее под таким углом. С другой стороны, иного и быть не может. Я поступил дурно.
– После драки кулаками не машут. Нефть на перышках утки.
Блейн разглядывал пустой бокал.
– Что вы хотите сказать последней фразой? Что происходит, если нефть попадает на перья утки?
– Утка тонет.
– Ясно, – Блейн обвел взглядом пустынный в полдень пляж. – Похоже, мы не продвинулись ни на шаг, и знаем столько же, что и в начале нашего разговора, так?
– Энид Бредли сама говорила вам, что ее муж умер?
– Да. В прошлый четверг. После публикации вашей статьи. Перед тем как сказать, что у меня не все в порядке с головой, и мне с Мэри следует отдохнуть в мексиканском раю, – Блейн чихнул и невесело рассмеялся.
– Пуэрто де Сан-Орландо выбрала Энид Бредли?
– Да. Она платит.
– Но вы и раньше отдыхали в Мексике?
– Да, – Блейн снова чихнул. – В Акапулько.
– Понятно.
– Тут очень пыльно, знаете ли. Когда вы возвращаетесь?
– Самолет завтра в полдень.
– А что будете делать до этого?
– Поваляюсь на берегу.
– Вы позволите Мэри и мне пригласить вас к обеду?
– Конечно. Так мило с вашей стороны.
– У меня такое ощущение, что я, сам того не желая, причинил вам много вреда, – Блейн встал. – Девять часов подойдет?
– До вечера, – кивнул Флетч.
– Ресторан на веранде отеля, – Блейн протянул руку. – И давайте обходиться без «мистера Блейна» и «мистера Флетчера». Подозреваю, что мы оба жертвы одной интриги, хотя я и вовлек вас в эту историю.
Флетч поднялся, пожал протянутую руку.
– Согласен, Чарли.
– Могу я звать вас Ирвин?