Жених из прошлого (Майклз) - страница 59

Он вошел в лифт следом за Сюзи — третий раз в своей жизни. В те разы он в восхищении рассматривал кнопки, при легком нажатии на которые мощная машина начинала подниматься вверх на нужный этаж. Но сейчас он не видел их — перед глазами было только лицо Сюзи, с воинственно поднятым подбородком, но лучше сказать — дерзким, впрочем, как и она сама.

Глава 9

— Чума и Чумка? О нет, Сюзи, о них так не скажешь: близняшки Синди — само очарование. Они сейчас в летнем лагере, — скороговоркой выпалила Кортни Блэкмун, удобно устраиваясь на длинной белой софе в гостиной Сюзи.

Гарри, стоя у маленького переносного бара и держа в руке стакан белого вина, никак не мог прийти в себя от потрясения, испытанного в тот момент, когда он, впервые увидев перед собой известного автора бестселлеров, пожимал ей руку.

Кортни была красивой, утонченной женщиной, посмотрев на которую не скажешь, что у нее есть замужняя дочь. И, разумеется, она тут же понравилась Гарри — хотя бы потому, что Кортни нравилась Сюзи, а что нравится его жене — то и ему, даже если это экстравагантная и эмансипированная женщина.

Но из-за Уилбура, находящегося здесь же, Гарри не мог чувствовать себя абсолютно комфортно. Издатель, как всегда, выглядел элегантно, однако у него подозрительно блестели глаза.

Пока Сюзи и Кортни болтали, причем Сюзи гордо демонстрировала свое обручальное кольцо и в деталях рассказывала, как проходила свадебная церемония, Уилбур осторожно показал Гарри пальцем на кухню.

Тот взглянул на Сюзи, которая уже описывала решетку, установленную по велению Уилбура у мирового судьи, и понял, что она чем не поможет ему. Сюзи, казалось бы, специально игнорировала мужа, давая понять, чтобы он самостоятельно решал свои проблемы. Раз он отдал без ее ведома Уилбуру рукопись, то пусть разбирается один. И Сюзи права: дружба с Уилбуром, человеком на редкость пытливого ума, для него, Гарри, не простая штука.

Поставив нетронутый стакан с вином на стойку бара, он решительно вздохнул, расправил плечи и направился в кухню, чувствуя себя точно так же, как тогда, когда его в четырнадцатилетнем возрасте отчитал директор школы за то, что он притащил на занятия обезьяну.

— Я прочел вашу рукопись, мой мальчик, причем с большим удовольствием, — начал Уилбур без всяких предисловий.

Ему понравилось? В самом деле понравилось? Гарри даже и не надеялся на похвалу; единственное, чего он желал всей душой, — это чтобы издатель не догадался по его почерку, что он родился еще до 1800 года.

— О, Уилбур, это действительно так? — воскликнул Гарри, тщательно скрывая радость от похвалы издателя. — Но вы прочли меньше чем четверть — так уж вышло, что есть и остальное. Это моя страсть — рассказывать о «белых пятнах» войны тысяча восемьсот двенадцатого года, о никому не известных подробностях…