— Ему стало интересно, с кем же ты пришел.
Как мне себя вести с ним — надменно или мило?
— Определенно мило. Он идет сюда.
Трей встал из-за стола.
— Росс, рад тебя видеть, дружище. Позволь представить тебе мою невесту.
В исполнении Трея это слово прозвучало странновато. И только сейчас Дарси осознала, что их игра идет полным ходом.
Она протянула руку мужчине, подошедшему к их столику. Он был не так молод, как ей показалось сначала.
— Мои поздравления, Трей, — сказал мужчина. И наилучшие пожелания невесте. — Он слегка нахмурился. — Я все сказал правильно? А то моя жена не простит мне отсутствие хороших манер.
— Я не знаю. Мне тоже еще предстоит купить книгу по этикету, чтобы понять, как правильно отвечать на такие поздравления, — сказала Дарси с улыбкой.
— Я вижу, что самое главное у вас уже есть, — он указал на кольцо с аметистом. — Похоже, что оно старинное, наверно, еще твоей бабушки, Трей. Рад с вами познакомиться мисс…
— Дарси Мэлоун, — быстро ответила Дарси.
— Росс Клэйтон. — Потом он обратился к Трею: Нам надо как-нибудь встретиться и поболтать, Трей.
И удалился.
Дарси нахмурилась.
— Что это было?
Трей медленно произнес:
— Взаимный обмен любезностями.
Дарси закатила глаза.
— Понятно, два лидера обменялись ничего не значащими фразами. Или ты не понял, что ему было нужно, или просто не хочешь говорить мне.
— Я ничего пока не понимаю, — пробормотал он.
— А как ты считаешь, он специально обратил внимание на кольцо, сказав, что оно еще от твоей бабушки? Он хотел тебя задеть?
— Не думаю. Он просто признал, что оно старинное.
Дарси потянулась за напитком, но остановилась.
— Подожди. Ты что, выставил кольцо своей бабушки на продажу?
— Я этого не говорил.
— Но это кольцо действительно принадлежало твоей бабушке?
— Нет, оно просто выдержано в том же стиле.
— Извини, — Дарси расслабилась. —Я сделала не правильный вывод.
— Я заметил, что это твоя любимая форма извинений.
Дарси закусила губу.
— Я не хотела тебя задеть. Кстати, а этот костюм, который на мне сейчас, тоже носили во времена твоей бабушки?
— Это не лучший выбор Арабеллы, — вынужден был признать Трей.
— Но Джейсон был доволен таким выбором.
Трей, ты говорил, что оплатишь мне время, проведенное с тобой?
— Я не отказываюсь от своих слов. А почему ты сейчас об этом спрашиваешь?
— В соседнем крыле идет распродажа. Я бы хотела пойти и посмотреть что-нибудь для себя. Если бы ты мог дать мне немного денег…
— Ты собираешься делать покупки у наших конкурентов?
— Да, а что? По крайней мере там я могу выбрать то, что мне понравится. И цена меня устроит.