— Нет, — твердо сказала Дарси. Она понимала, что Трей продолжает игру, начатую в кабинете.
Она не позволит ему втянуть ее в это снова. — Если хочешь до чего-то дотронуться, иди и потрогай наволочки, они из нежнейшего хлопка.
— Думаешь?
— Уверена, учитывая, сколько они стоят. Я не говорю о магазине в соседнем крыле, там они намного дешевле.
— Думаю, что этот хлопок не такой мягкий, как твоя кожа.
— Интересно, как ты это понял. Ты же ни разу до меня не дотрагивался.
Он улыбнулся.
— Ты и это заметила? Мы можем все исправить.
— Думаю, не стоит. Трей, прекращай флиртовать со мной. Не понимаю, чего ты хочешь добиться?
— Тебе нужно это объяснять?
— Я хотела бы знать причину твоего поведения.
Только без обмана.
Он задумчиво сказал:
— В таком случае я хочу напомнить тебе о моем предложении. Оно еще в силе.
— Между нами все предельно ясно. И я не могу понять, почему ты решил, что заняться любовью это хорошая идея? Кстати, я не сплю с мужчинами только потому, что они покупают мне кофе.
— Я ждал такого ответа. Поэтому принес тебе вот это.
Дарси и не заметила, что он держал одну руку за спиной. Трей протянул ей книгу по этикету. Это была довольно объемная книга со множеством иллюстраций. Дарси пролистала страницы и с, усмешкой сказала:
— В ней ничего не сказано о нашей ситуации…
— А ради веселья? — спросил Трей.
— Что?
— Ты могла бы спать с мужчинами ради веселья?
— Только не со всеми сразу.
— Меня это устраивает.
— Я имела в виду, что никогда не сплю сразу с несколькими.
— Осторожно, а то ты можешь шокировать Джейсона своими откровениями.
— О, я думаю, он будет доволен, если его подозрения подтвердятся. Он на самом деле хотел управлять всеми магазинами?
— Да.
— Будь с ним осторожнее. Я думаю, он постарается занять твое место. Может, это именно он навел того журналиста.
Трей от удивления открыл рот.
— Я тебе не говорил про журналиста.
— Ты — нет, мне сказал Дэвид, что вчера твоей сестре звонил какой-то журналист.
— Интересно, почему Дэвид забыл о тайне клиента?
— Может, он подумал, что журналисты очень настойчивы и решат в следующий раз поговорить со мной, поэтому и предупредил, — холодно ответила Дарси.
— Это я уже уладил. Поэтому и хотел увидеть тебя сегодня утром. Но ты меня отвлекла.
— Это я тебя отвлекла?!
— Желтыми носками, — напомнил Трей.
— Я их заберу, раз ты так к ним отнесся, — обиженно сказала Дарси.
— Ты же потратила на них целое состояние! Хотя я забыл, что они тебе достались, как ты сказала, почти даром.
— Раз они тебя отвлекают от серьезных разговоров…
— Ты имеешь в виду звонок этого журналиста?