Помолвка для рекламы (Майклс) - страница 47

— Чувствуй себя как дома, — сказал Трей. — В холодильнике почти никогда ничего не бывает, но внизу есть великолепный ресторанчик, а, по слухам, недалеко — большой супермаркет.

— По слухам? Ты даже не знаешь, где можно купить пакет молока?

— Зачем мне молоко? Не ванну же в нем принимать. Кстати, о ванной. На стиральной машине в основной ванной сломан таймер. Как его ни устанавливай, он отключается через десять минут.

— Неважно, я не собираюсь посещать основную ванную. — Дарси отвернулась от окна.

Трей был уже в гостиной.

— Конечно, собираешься. Сюда, — позвал он ее.

Дарси замерла. Но он уже был далеко, чтобы кричать ему, поэтому она последовала за ним.

— Не хочешь же ты сказать, что в такой квартире только одна ванная или, не дай бог, только одна спальня? — с подозрением спросила она.

— Нет, здесь две ванные и две спальни. Как радушный хозяин, я тебе уступаю лучшее — мою спальню с отдельной ванной, потому что в комнате для гостей стоит только кровать.

— Мне только кровать и нужна. Я и не к таким условиям привыкла.

Трей покачал головой.

— Наверно, у тебя была нелегкая жизнь до встречи со мной. И что же? Ты будешь каждый раз кричать на меня, ведь я буду тебя разглядывать, когда ты в одном халате будешь ходить в ванную мимо моей комнаты?

— Тебе просто не надо меня разглядывать, предложила Дарси. — И никаких конфликтов.

Трей скользнул взглядом по ее фигуре и хриплым голосом сказал:

— Я постараюсь.

Его голос выражал такое сомнение, что Дарси уступила.

— В конце концов, — заметил Трей, — не все так плохо. У меня на кровати постелено великолепное шелковое белье.

Дарси подозрительно посмотрела на него.

— А это действительно была идея Кэролайн — так быстро начать ремонт?

— Неужели ты думаешь, что я приложил к этому руку?

— Можешь поклясться, что ты не имеешь к этому никакого отношения?

— Нет, — бодро ответил Трей. — Но если бы я знал, то обязательно принял бы в этом участие. У меня мозги затуманены от постоянных вспышек фотокамер. Или, может, от тебя.

Это было бы ужасно, подумала Дарси. Но это, конечно, еще одна уловка Трея. На самом деле он ничего к ней не испытывает.

Однажды найдется женщина, которая сведет Трея Кента с ума. Дарси только надеялась, что не увидит этого кошмара. Ей будет больно, если мужчина, всегда имевший ответ на все, будет вести себя как глупец, ослепленный любовью.

Его спальня оказалась огромной, а вид из окна был потрясающим.

— Здесь, как и в гостиной, тоже нет штор? — озадаченно спросила Дарси.

— Зачем на шестьдесят четвертом этаже шторы?

Все равно никто в окна не заглядывает.