Ничего странного, что Кэрол была удивлена просьбой Сандры о немедленной встрече, а еще пуще тем, что Коннор пригласил ее войти раньше, чем директора по рекламе.
«Мистер Вэллес ждет вас». Означало ли это, что Коннор что-то затеял? Они не виделись уже почти неделю. Да, да, с прошлой пятницы, когда случайно столкнулись в столовой. Она вежливо поздоровалась, и он откликнулся таким же вежливым эхом. Выбрали каждый себе обед и разошлись по разным углам…
Нет, ничего серьезного, иначе бы он ее разыскал. В конце концов, ведь они договорились вести себя как интеллигентные люди.
Сандра дважды постучала в дверь и вошла.
Кабинет исполнительного директора был таким огромным, что даже внушительный пухлый диван и два больших кресла заполняли лишь один его угол. Окно во всю стену открывало вид на Денвер с полосой гор вдали. Коннор сидел за большущим письменным столом из слоновой кости со стеклянной столешницей. Его профиль четко вырисовывался на фоне горного пейзажа.
Он поднял глаза на Сандру и пробормотал в трубку:
— Извини, Ник, я на минутку.
— Прошу прощения, — голос Сандры выдавал волнение, — Кэрол, должно быть, не знала, что ты еще занят.
— Ничего, это я попросил ее пригласить тебя.
Освобожусь через минуту. Присаживайся. Если хочешь, скажи Кэрол, чтобы принесла тебе кофе.
Сандра отрицательно покачала головой, но Коннор, казалось, этого не заметил. Он подкатился в кресле к окну и снова приложил трубку к уху.
Сандра выбрала кресло точно напротив Коннора и, разглаживая розовый твид юбки, присела, поглядывая на почти что уже бывшего мужа. Он словно не замечал ее присутствия, во всяком случае, оно ему не мешало. Он тут же продолжил прерванный на полуслове телефонный разговор. Что-то о химическом составе нового продукта.
Конечно, он уже не чувствует неловкости в ее присутствии, но ведь и ее он больше не волнует. Они чужие. Нет, они скорее похожи на давних знакомых, переставших быть друг другу интересными. Сандра со дня похорон своего отца так пристально не разглядывала Коннора. Тогда она заявила ему, что хочет расторгнуть с ним брак и уйти из «Шервуд косметикс».
Она удобно откинулась в кресле, закинув ногу на ногу, и уставилась на профиль Коннора, резко выделявшийся на фоне серо-голубого зимнего неба. Он не отличался красотой в обычном смысле этого слова — его лицо было слишком широким, а темные волосы слишком курчавыми. Но голубые глаза отличались выразительностью, а его длинным черным ресницам могла позавидовать любая женщина. А какая привлекательная у него улыбка! Пару дней назад Сандра случайно подслушала, как две сотрудницы компании обсуждали его улыбку — и не только улыбку — и чуть не вогнали ее в краску. Обольстительная — вот как они ее называли. И невероятно сексуальная…