— Но почему? Вы и так неплохо выглядите.
Сандра остановилась на пороге кухни:
— Потому что мне пора на работу, вот почему!
Челюсть у миссис Огден отвисла от изумления, и Сандра тут же пожалела о своих словах. Одно дело — злиться на Коннора, но вымещать свой гнев на бедной миссис Огден просто недопустимо. Но через минуту экономка уже улыбалась.
— Хорошо придумано, — изрекла она, — трудно не видеться с мужем целый день до самого ужина.
* * *
Мореа Лэндон уже сидела за стойкой бара в «Макси», помешивая томатный сок в стакане корешком петрушки, когда Сандра плюхнулась на соседний стул.
— Извини, что опоздала, — сказала она, запыхавшись, — клиент замучил.
— Знакомая проблема, — пробормотала Мо-реа. — А я думала, что ты покончила с клиентами. Только не говори, что Коннор все еще никого не взял на твое место.
Сандра помахала рукой:
— На самом деле уже взял, но я тебе все потом расскажу. Это из-за меня ты тут маешься с томатным соком?
— А из-за кого же? Прилетаю, бросив горнолыжный курорт, а мое единственное беспроигрышное дело рассыпается, как горох по тарелке. Сказать по правде, у меня огромное желание, чтобы этот томатный сок оказался кровью Риджа Колтрейна! Но оставим этот разговор на потом. Ну, говори, с чего это ты вдруг потеряла голову?
Сандра вздохнула.
— Я так расстроилась из-за графини… Это случилось за ночь до ее смерти… И Коннор там был, и я просто хотела…
— Ну, у меня достаточно воображения, и мне не надо пересказывать в подробностях твои сумасбродства. Но почему ты не рассказала мне все это прежде, чем пошла к Коннору?
Сандра пожала плечами:
— Просто считала, что так будет честнее.
— Я твой адвокат! Как я могу тебе что-то советовать, если…
— И он отец моего ребенка, Мореа, разве это не дает ему никаких прав? — Подруга никак не ожидала такого поворота.
Сандра продолжала, но уже мягче:
— Кроме того, ты отдыхала в горах, и я сочла, что Коннор будет вести себя разумно.
— Но он, по-видимому, решил иначе. Что же он сказал?
— Дело не в том, что он сказал, — тихо произнесла Сандра, — а в том, что он сделал. Он переехал ко мне.
Мореа бросила корешок петрушки в стакан, и брызги томатного сока украсили ее кремовый свитер. Она, казалось, этого даже не заметила.
— В твою квартиру?! И ты ему позволила?..
— Так он меня и послушался! — едко заметила Сандра. — Я и глазом не успела моргнуть, как он появился. Теперь я хотела бы знать, каким образом…
Мореа покачала головой и уставилась куда-то поверх плеча Сандры.
Все ясно. Сандра умолкла на полуслове, прикусила губу и обернулась. Метрдотель усаживал одинокого гостя за соседний столик. Ей ничего не оставалось сделать, как поздороваться: