В День святого Валентина (Майклс) - страница 63

— Очень смешно, — проворчал Луиджи. — Ну а пока я хочу, чтобы вы знали: я наблюдаю за всем и желаю быть в курсе дел. И если я увижу еще один признак того, что «Шервуд» отходит от стандартов Сайласа, вы потеряете возможность вот так меня уговаривать.

На минуту Сандре показалось, что в жесткой манере Луиджи вести разговор она слышит нотки бывшего обитателя.Бронкса. Но уже через минуту голос Луиджи вновь обрел обычное спокойствие и слащавость.

— Ну а если Сандра вообще решит вас уволить, я буду счастлив взять вас к себе на работу.

На мгновение ей показалось, что Коннор вот-вот вопьется ногтями в ее лицо. Его можно понять. Что Луиджи себе позволяет?

— Я бы сказал, у вас врожденный дар, — непринужденно продолжал Луиджи. — Я знаю с десяток дам, которые бы просто умерли от счастья, если бы вы делали им массаж.

Разговор длился еще долго, и они успели все обсудить, когда Сандра заявила, что неимоверно устала. Это была не просто уловка — она и вправду притомилась.

Они покинули владения Луиджи, и уже в машине, откинувшись на сиденье, она заметила:

— Хорошая работа, Коннор.

— Взаимно. Без тебя я бы не справился.

Она ему не поверила, но решила не пререкаться.

— И долго ты будешь его дурить, говоря, что я скоро вернусь на работу?

— Ты действительно можешь вернуться.

— Куда? Энни прекрасно справляется.

— Есть ведь и другие должности, — Коннор пожал плечами.

— Не думаю. — Сандра выпрямилась. — Умираю от голода. Как думаешь, миссис Хартфорд не будет возражать, если мы совершим набег на холодильник?

— Возражать? Да она скорее сама опустошит его для тебя. Но ты же сказала Луиджи, что у тебя сейчас совсем нет аппетита.

— Только в том, что касается неопознанных продуктов. Кстати, а чем он нас все-таки потчевал?

— Лучше тебе не знать.

— Тогда не говори.

Уголок его рта дернулся.

— Что это за местечко, о котором ты говорила? Отличные гамбургеры и неплохая обстановка?

— «Эмилио»?

— Да, оно самое. Давай заедем туда. Я бы сейчас не прочь закусить простым американским чизбургером.

Она не знала, как реагировать. Не было никакой причины отказываться. Единственное, что можно было бы сделать, — вернуться в дом графини и напасть на холодильник. Но рано или поздно придется удалиться в комнату, где стоит огромная двуспальная кровать.

— Ладно, едем в центр, а там я подскажу тебе, куда свернуть.

Обстановка в «Эмилио» показалась Сандре еще более скудной, чем она помнила. Но все чисто прибрано, на окнах стало больше неоновых ярких надписей. Крутилась пластинка, и на крохотной танцплощадке одиноко топталась пара. Несмотря на ранний час, пустовал всего один столик, и Сандра решительно направилась к нему. Коннор сел рядом.