Возвращение в Эдем. Книга 2 (Майлз) - страница 62

Стефани содрогнулась и поежилась от страха. Потерять любовь Дэна… Она не вынесет этого. Стефани решила пустить лошадь рысью.

— Давай-ка проветримся, малышка, — сказала она. — Пора отогнать все дурные мысли.

Лошадь тут же поскакала бодрым галопом. Покачиваясь в такт ее движениям, Стефани развеяла по ветру свои тревоги.

Стоявший на холме у самого горизонта всадник внимательно наблюдал за Стефани, которая стрелой неслась по траве. Джейк пятое утро поджидал ее, и наконец его терпение было вознаграждено.

— Но, пошел, дурачок! — обратился он к коню и хлопнул его по крупу.

Мерин неохотно тронулся с места. Джейк терпеть не мог брать лошадей напрокат, он всегда покупал только самых дорогих жеребцов. Но сейчас у него не было выбора… ведь он хотел как бы случайно встретиться со Стефани Харпер во внерабочее время.

Стефани издалека заметила направляющегося к ней наездника и замедлила ход, чтобы не напугать чужую лошадь, несясь на нее во весь опор. Но едва она узнала Джейка Сандерса, от ее учтивости не осталось и следа.

— Мисс Харпер! Какой приятный сюрприз! — Белые зубы Сандерса ослепительно сверкнули.

— Нечего со мной играть в игрушки, мистер Сандерс! — заявила Стефани. — Я желаю насладиться прогулкой в одиночестве.

— Уверяю вас, вы ошибаетесь, — ухмыльнулся Сандерс. — Это случайное совпадение.

— Ну, если это случайное совпадение, тогда я — Мэй Уест!

— Поверьте, я не собирался нарушать ваш покой.

— А для чего вы явились?

— Я хотел как следует изучить… м-м… какое бы слово тут подобрать… свою соперницу.

Стефани заклокотала от ярости, услышав его томный, задушевный голос. Он улыбнулся, глядя на нее с победным видом. Это уж ни в какие ворота не лезло! Она отвела глаза, избегая его пронзительного взгляда, и уставилась на длинные пальцы Джейка, державшие поводья. Но поняла, что пальцы тоже чарующе привлекательны.

— Какой прелестный день, — прошептал Джейк. — Почему бы нам не отбросить наши разногласия и не насладиться им вместе?

— Вместе? Позвольте заметить, мистер Сандерс, — Стефани язвительно подчеркнула его имя, — что ваш оптимизм меня умиляет… правда, нахальства у вас еще больше. Счастливо оставаться!

И, подняв лошадь на дыбы, Стефани рванула с места в карьер и вихрем помчалась по тропинке.

Джейк не колебался ни секунды. Такой человек, как он, просто не мог оставить брошенный ему вызов без ответа. Он грубо пришпорил коня. Но разве он мог догнать маленькую Тоску, которая обогнала, сверкая чистенькими копытами, не одного паршивого жеребца! Несмотря на все потуги Джейка, Стефани уже опередила его примерно на милю, направляясь к конюшне. Кобылка легко неслась домой. Поравнявшись с первыми строениями, она начала замедлять ход. И тут тишину прорезал грохот выстрела. Окаменев от ужаса, не веря своим глазам, Джейк беспомощно смотрел, как Тоска, издав отчаянный предсмертный крик, резко остановилась, а потом вместе с всадницей плавно, словно при замедленной съемке, опустилась на землю.