Велвет сняла пушинки со своей золотистой атласной юбки и, в упор глядя на Кэтрин, произнесла:
— Люсьен, насколько я могу о нем судить, считает, что его жизнь должна быть строго упорядочена и подчиняться намеченным им планам, если же возникают какие-то помехи, тогда… с ним ужасно трудно иметь дело.
Кэтрин в задумчивости сдвинула брови, силясь понять, к чему клонит Велвет.
— Вы вроде хотите предупредить меня о чем-то, ваша светлость?
— Просто я говорю, что… что дружба с Люсьеном… требует определенных жертв, но если хорошо относиться к нему, эти жертвы оправданны.
Кэтрин перевела взгляд с одной женщины на другую, пытаясь уловить скрытый смысл сказанного. В это время вошел дворецкий и объявил, что мужчины готовы присоединиться к дамам за чаем с пирожными.
Через несколько минут маркиз вошел в гостиную, и Кэтрин вновь ощутила внутреннее волнение. Весь остаток вечера она чувствовала на себе его взгляд. Когда же ужин подошел к концу, Кэтрин облегченно вздохнула. Как ей показалось, лорд Личфилд тоже был рад этому.
Весь следующий день Люсьен в сильном волнении ходил по своему кабинету. От его хождения на густом ворсе восточного ковра образовалась дорожка. Мерцающее в камине пламя окрашивало предметы в оранжевые и красные тона. За окном холодный ветер хлестал ветками деревьев по стеклам, проникая сквозь щели, но Люсьен не чувствовал холода. Он был ужасно зол.
Едва заслышав стук, он подошел и резко распахнул дверь.
Перед ним стоял Ривз.
— Вызывали меня, милорд?
— Приведите сюда девушку, — приказал маркиз. — И немедленно.
— Да, сэр. Сию минуту, сэр. Я обернусь в мгновение ока, ваша светлость.
— Да уж, постарайся, и лучше, если девушка будет с тобой.
— Хорошо, милорд.
Прошло всего несколько минут, прежде чем в дверь снова постучали, но Люсьену показалось, что минуло более часа. Ривз ввел в комнату Кэтрин Грей и удалился, поспешно закрыв за собой дверь.
Увидев Кэтрин, маркиз презрительно улыбнулся и язвительно сказал:
— Как хорошо, что вы соблаговолили прийти ко мне, мисс Грей.
Он подошел к Кэтрин ближе, и она, увидев выражение его лица, побледнела.
— Вы сердитесь. Что… что я такого сделала? — спросила она, не понимая причины произошедшей с маркизом перемены.
— Дело не в том, что вы сделали, миледи, а в том, что вы не сделали.
— Я не понимаю вас. Я рассказала всю правду о том, кто я такая, где находилась последнее время и как попала туда.
— Что касается того, кто вы и где были, то вы сказали правду. Но вы не сказали правду о том, почему попали в Сент-Барт.
Кэтрин начала беспокойно теребить пальцы.