Основное событие (Лонг) - страница 109

Рианна нахмурила брови.

— Ничего. Мы попытались найти и какую-нибудь долгосрочную гарнизонную работу, но ставки не в нашу пользу. Слишком много наемных отрядов возвращается с передовых и готовы принять предложение куда-нибудь в тепленькое местечко.

— А может быть, мы можем заключить субконтракт вместе с каким-нибудь другим отрядом? — спросил Хог.

Роуз удивленно посмотрел на него. Ему самому такая мысль даже не приходила в голову.

— Ничего, — сказала Рианна. — Несколько крупных отрядов предлагают места квалифицированным группам, но на самом деле большинство предложений нельзя назвать субконтрактом. Через двенадцать месяцев окажется, что мы нарвались на долгосрочный договор с небольшими шансами выбраться.

Некоторое время собравшиеся молчали.

— Распускаемся?

Это сказал Ангус. Никто даже не поглядел в его сторону. И хотя юноша вымолвил одно-единственное слово, Роуз испугался, что оно станет лебединой песней для его нового отряда. Он решил промолчать. Пусть с каждым из этих людей заключен контракт, но он не сможет управлять ими, если они не пожелают за ним следовать. Лучше уж все выяснить сразу. Хог снова удивил Роуза, заговорив первым:

— Я заявил, что участвую в деле, и подтверждаю это еще раз. Кроме того, все это принимает весьма интересный оборот.

Он отдал честь Роузу и, не дожидаясь ответа, сел, прихватив один из попавшихся под руку пакетов с едой.

— Я не уйду, покуда меня не вышвырнут, — сказала Эсмеральда после короткой паузы. Она тоже встала и отдала честь Роузу. Когда она села, поднялся Бадикус.

— Я зашел слишком далеко и не вижу причины останавливаться.

Встал Аякс и отдал официальный салют, принятый у военных Дома Ляо.

— Хотя я еще не являюсь членом отряда, надеюсь, что верно ему послужу.

Он отвесил поясной поклон и сел на свое место. Поднялась Рианна, а за ней — Ангус. Оба отдали традиционный салют Горцев.

— Мы из одной семьи. Тебе не нужно нас спрашивать.

Роуз облегченно вздохнул и попытался. сохранить спокойное лицо. Дав про себя клятву оказаться достойным подобной преданности, он встал и каждому по очереди отдал честь. Затем посмотрел на Макклауд.

— Капитан, я знаю, что вы беспокоитесь о своем корабле и о его экипаже. Я это понимаю, но случившегося мне не изменить, какие бы последствия для вас это ни имело. Могу обещать, что попытаюсь сделать ситуацию приемлемой. Нам необходим шаттл с опытным экипажем. Вы знаете нас, а мы знаем вас. Я сделаю все, что в моей власти, чтобы достойно содержать ваш экипаж и корабль.

Макклауд пристально смотрела на Роуза, а за ней самой следил весь отряд. Наконец она откинулась на спинку стула и взглянула на Джереми блеснувшими глазами: