Десять часов.
Дэни присела на длинный стол, разглядывая удивительную вещицу.
Прошло десять минут, а Дэни так и не сумела понять, как устроены эти часы.
А вот потрескивание огня в каменном камине поблизости было вполне понятным.
– Технология, основанная на использовании кристаллов, – объяснил Шон из-за спины Дэни.
Она вздрогнула от неожиданности. Этот человек двигался на редкость бесшумно при столь мощном телосложении.
– Весь шар резонирует, как кристаллы в обычных часах, – продолжал Шон. – В сущности, обе эти технологии были разработаны одними и теми же людьми. Кассандра помогла им с патентом.
Джиллеспи уселся в кожаное кресло перед пылающим камином и поежился, словно в разгар зимы.
– Дрянная штука, «чарли-фокстрот», – рассеянно пробормотал он, кивая в сторону часов.
– А что это значит? – невинно поинтересовалась Дэни.
Шон фыркнул.
– Совершенно непрактичная, – продолжал Джиллеспи. – Стоит дотронуться до часов, и они начинают врать. Каждая новая уборщица обязательно сбивает часы, и приходится тратить уйму времени, чтобы заново настроить их.
– Я хотела узнать, откуда взялось выражение «чарли-фокстрот», – сообщила Дэни.
Джиллеспи беспокойно зашевелился в кресле. Дэни запоздало пожалела о своем решении поддразнить его. Почему-то Джиллеспи менее уверенно общался с другими женщинами, когда поблизости находилась Редпас.
– Ну, выкладывай, Джилли, – подбодрил его Шон.
– Это же американский жаргон, – возразил Джиллеспи. – Вот и объясни сам.
Дэни обернулась и уставилась на Шона с таким видом, словно не имела ни малейшего представления, о чем идет речь. Только пляшущие огоньки в глазах выдавали ее.
– Это международный радиокод, – объяснил Шон. – «Чарли-фокстрот» заменяет буквы Сир – это пристойный способ назвать что-нибудь нецензурно.
– Он как-нибудь связан с окружением? – с непроницаемым видом осведомилась Дэни.
Джиллеспи изумился, но вскоре присоединился к хохочущему Шону.
– Очко в вашу пользу! – объявил Джиллеспи. – Оказывается, вы, профессор, не из тех людей, кто всю жизнь сидит в башне из слоновой кости. Дьявольски удачно сказано.
Прежде чем Дэни успела спросить, что имеет в виду Джиллеспи, дверь личного кабинета Редпас отворилась. Кассандра выглядела слегка осунувшейся, но на ее лице играла довольная улыбка.
– Один из моих давних коллег по Лэнгли сейчас связан с управлением по борьбе с наркотиками в Таиланде, – сообщила Редпас. – Он поддерживает тесные контакты с работниками службы паспортного контроля во всех аэропортах региона.
Джиллеспи ждал, мгновенно напружинившись. С Шона тоже слетела вся безмятежность. Редпас зевнула.