Он поднес к физиономии пленника клинок и раздельно спросил:
— Где — взял?
Тот молча глядел на странника — с ненавистью и каким-то пренебрежением, словно проигранный бой ничего не решал. Блейд спросил снова:
— Где — взял?
Такой же ненавидящий взгляд и никакого ответа. Кончик клинка уперся в плотную кожу над грудным щитком, прорезал ее, и по шее карвара потекла кровь — бледно-розовая, не похожая на человеческую.
— Хочешь — жить? — спросил странник.
Красноглазый молчал.
— Ты — говорить, я тебя — отпускать. Ты — молчать, я тебя есть. -Меч переместился на сгиб левой конечности. — Медленно есть… резать -одна лапа — есть, резать — другая лапа — есть, резать нога — есть. Сидеть рядом — пока не съесть все.
Карвар приоткрыл пасть и вывалил наружу язык — возможно, в знак пренебрежения. Блейд резко дернул меч к себе, и конечность красноглазого тоже окрасилась кровью. Он даже не дрогнул. Похоже, ему было совершенно безразлично, как его съедят — медленно или быстро, сразу или по частям.
Странник поскреб в затылке, чувствуя, что допрос не удался. Потом он зашел с другой стороны, с ног, и уставился на промежность карвара. К сожалению, там не наблюдалось ничего интересного, ничего такого, что помогло бы взять пленника на испуг — горизонтальная кожистая складка со щелью под ней, и все. Может быть, эта красноглазая тварь являлась самкой?
Тем не менее Блейд чувствительно ткнул в складку клинком и заметил:
— Пожалуй, я есть отсюда. Хорошее мясо!
Глаза карвара по-прежнему взирали на него с ледяной ненавистью. Однако язык скрылся в пасти, и пленник пробормотал.
— Слизь! Мягкий — слизь! Мягкий — червь!
Вероятно, это были страшные оскорбления. Блейд приободрился и, поддев складку концом меча, оскалил зубы.
— Есть! Резать — жарить — есть! Я — жарить, ты — глядеть, ублюдок! Жарить — есть!
В круглых глазах поверженного мелькнуло недоумение, казалось, он не мог понять, чем же ему угрожают. Блейд, продолжая целить ему промеж ног, поинтересовался:
— Не понимаешь — жарить? Огонь! Резать мясо — жарить в огне — есть! Ты — смотреть! Согласен? Или ты — говорить?
— Слизь!
Похоже, он ничего не понял, решил странник. Впрочем, небольшая демонстрация могла помочь делу.
Воткнув меч в бревно, подальше от карвара, Блейд направился к своей лодке, перелез через борт и достал из мешка огниво. Затем снова прыгнул на плот и подобрал четырехфутовую гладкую палку, обломок реи. Зажимая ее между колен, он высек огонь; действовать приходилось с величайшей осторожностью, так как все это скопище бревен, пропитанных водородом, могло во мгновение ока превратиться в гигантский костер.