Подняв девушку на руки, Блейд вынес ее на берег, положил на траву и вытянулся радом. Не двигаясь, не говоря ни слова, они замерли, точно нимфа и фавн, изнемогшие от любви, потом Диона шевельнулась, и ее бедро легло на чресла странника.
Блейд не мог сказать, сколько минуло времени. Он помнил, что был распростерт под юным женским телом, он то ощущал его сладостный груз, то вдруг парил, слившись с ним, в розовых, голубых и серебристых небесах Таргала. Потом все та же плоть, одновременно сильная, упругая и нежная, билась и трепетала под ним, исходя стоном, острые зубки впивались в его плечо, пряди распущенных волос скользили по щекам, тонкие пальцы терзали спину. Он умер и воскрес, и снова умер; вселенная вращалась вокруг, осыпая его лепестками жасмина и роз. Их аромат — или так пахла кожа Дионы? -сводил с ума, но в то же время кается источником вечного покоя и счастья. Блейд так и не решил, чего именно — обессилевшие окончательно, они лежали в траве, два победителя, выигравшие в одном и том же поединке.
Прошло минут десять, когда оба смогли шевельнуть хотя бы пальцем. Потом Диона, вскрикивая от боли в мышцах и улыбаясь, встала на колени и подвинула ближе корзинку с едой и вином. Овечий сыр, холодная баранина, свежие лепешки, какието местные плоды, похожие на небольшие дыни, но вкусом напоминавшие апельсин… Они насыщались молча, жадно, не сводя глаз друг с друга.
Наконец девушка не выдержала.
— Ты смотришь на меня как… как… как на… — Диона показала страннику кусок лепешки с сыром и прыснула.
Блейд, чувствуя после еды необычайный прилив сил, ухмыльнулся.
— Что мы будем делать, когда покончим со всем этим? — он кивнул на стремительно пустевшую корзину. — Отправился в Урпат за добавкой или…
— Или, я полагаю, — Диона с лукавой улыбкой протягивала ему флягу. -Или, или, или, — пропела она, — тысячу раз «или»!
— На тысячу раз меня не хватит, — мудро заметил странник, отхлебнув терпкого халлаского. — Но, чувствую, уйдем мы отсюда нескоро… — Его руки легли на голые плечи девушки.
Внезапно со стороны города раздались звуки трубы, и он почувствовал, как напряглись мышцы Дионы. Эти трели были резкими и повелительными; не та бравурная мелодия, которой горнисты Арколы Байя приветствовали рассвет, и не те долгие, немного печальные ноты, что они извлекали на закате из своих сверкающих инструментов. Этот трубный зов напоминал отрывистое яростное рычанье хищника, и Блейд понял, что слышит сигнал к битве.
Вскочив, он опрокинул корзинку и начал торопливо натягивать штаны и сапоги. Потом, приставив ладонь козырьком ко лбу, попытался разглядеть, что творится под скалой Урпата и у причалов. Послеполуденное солнце, однако, слепило глаза, а заросли хардары поднималась до самой макушки, так что он ничего не увидел. Горн продолжал тревожно реветь, и теперь к нему присоединились еще три — значит, все трубачи Арколы были уже на борту «Орнирантура».