Фонтан огня (Литтон) - страница 159

— Действительно ли король Ганновера способен на такой ужасный поступок?

— Дорогая леди, — ответил Мельбурн, как и Уилл, с удивлением взглянув на нее. — Скажем, его величество заработал себе репутацию такого сорта, что, в сущности, невозможно представить себе, чего он не мог бы совершить. Такая малость, как убийство своей племянницы — и любого, кто станет у него на пути, — едва ли остановит его, особенно когда наградой служит корона, которая, как он, во всяком случае, считает, должна принадлежать ему.

Немного помолчав, чтобы разобраться в этом, Клио спросила:

— Что вы теперь будете делать?

— Ничего. — Откинувшись в кресле, Мельбурн сложил кончики пальцев и пожал плечами.

— Ничего? — переспросил Уилл, обменявшись взглядом с Клио.

Я не вижу причин чего-либо делать. Если мы хотим избежать войны, то на нее нет и намека. Однако я пошлю собственного эмиссара ко двору Ганновера, и это даст понять его величеству, что остаток своей жизни — сколько бы ему ни осталось жить — он будет находиться под пристальным наблюдением. У него не останется сомнений, что прежде чем возникнет какая-либо возможность того, что корона Великобритании и Ирландии добавится к короне несчастного Ганновера на его жалкой голове, он отправится вслед за сэром Морганом во вполне заслуженную могилу.

— Вы совершите убийство короля, чтобы предотвратить убийство другого монарха? — тихо спросила Клио.

Улыбнувшись, Мельбурн встал и, обойдя стол, подошел к сидевшим молодым людям.

— Не существует моральной равноценности между королем Ганновера и ее величеством королевой Викторией. Один держится за наихудшие аспекты системы наследования и представляет отбросы человечества. Другая живет, доказывая, что иногда редкое великодушие может возникнуть из самых непредсказуемых источников.

— Понятно. — Клио пришла к выводу, что действительно понимает его, но у нее не было возможности глубже разобраться, потому что в этот момент дверь отворилась и вошла сама королева Виктория, выглядевшая очень юной и немного робкой.

— Надеюсь, я не помешала вам, — сказала она, когда Уилл встал и так же, как Мельбурн, поклонился ей.

— Разумеется, нет, — мягко заверил ее Мельбурн. — Мы просто… — Он осекся, осознав, что у него нет правдоподобного объяснения того, почему они собрались втроем для тайной беседы.

— …обсуждали приятные новости, — договорила за него Клио, подходя к королеве и оглядываясь на Уилла, наблюдавшего за ней с легкой язвительной улыбкой. — Лорд Мельбурн говорит, что считается хорошим тоном просить разрешения монарха, когда женится пэр королевства.